Рекордный однодневный автостоп
Вернувшись из Йезда в Керман, я отдыхал после ужина и смотрел телевизор. В одной из передач транслировали выступление иранского духовного лидера, совмещая его с показами святых мест и людей, которые собирались на площадях, молились и слушали проповеди в мечетях.
- Они готовятся к религиозному празднику, – пояснила Шахна́ з, - завтра будут отмечать День Рождения Имама Резы. Сейчас показывают Мешхед, этот город считается священным, потому что Имам Реза похоронен именно там.
Мешхед был следующим город в моем списке, и мне непременно захотелось увидеть, как празднуют религиозные праздники в Иране, и я решил отправиться в дорогу рано утром. Через пять дней истекала моя иранская визу, поэтому мой план также заключался в том, чтобы как можно скорей получить визу в консульстве Афганистана и выехать в Герат. Мне не удалось узнать действительное расстояние от Мешхеда до Кермана, так как в туристической брошюре Кермана было указано 1100 км, в проспекте из Мешхеда – 1000 км, а на указателях 890 км, но несмотря на такие большие расстояния, я не сомневался, что приеду к Мавзолею Имама Резы уже к вечеру.
Следующим утром я вышел из дома так, чтобы ближе к восьми утра оказаться на трассе. Расспросив прохожих, я сел в автобус, который вывез меня на окраину города, оттуда была прямая дорога в Мешхед. Выйдя у перекрестка, я подошел к водителю грузовика. Тот уже с интересом наблюдал за мной и обратился ко мне первый.
- Коджа́ мири́ ? (куда направляешься), - поинтересовался водитель.
- Машха́ д. Руз э тавало́ д э Имам Реза (Мешхед, День Рождения Имам Реза) - ответил я.
- Ба утубу́ с, ба такси́ ? (На автобусе, на такси? )
- На! Ба маши́ н, маджо́ ни (Нет. На машине, бесплатно)
Иранец удивленно пожал плечами, и, немного подумав, пригласил ехать с ним. Его маршрут лежал в Герат, Афганистан, поэтому почти половину пути мы проехали вместе, разговаривая о политике и женщинах.
Единственный недостаток грузовых машин – это невысокая средняя скорость, но я был настолько уверен в том, что быстро доеду, что просто получал удовольствие от поездки. Поэтому вторую половину пути я преодолел на легковой машине со скоростью 180 км/ч. В тот день я поставил собственный рекорд дневного автостопа: выехав из Кермана в 7-30, я приехал в Мешхед в 19-30, то есть за 12 часов проехал около 1000 км.
Достопримечательности Мешхеда
Как только я приехал в Мешхед, то сразу направился к Мавзолею Имама Резы, вход в который открыт для посетителей круглосуточно. Отстояв длинную очередь среди паломников, я сдал сумку и фотоаппарат и прошел внутрь. Фотографии на территории комплекса можно сделать только с мобильного телефона, поэтому снимки получились не очень хорошего качества.
Сложно описывать религиозные святыни, поэтому я ограничусь тем, что скажу, что там очень красиво, дворы мавзолея были украшены гирляндами с горящими лампочками, мавзолей светился золотым куполом и выглядел величественно. Я также оказался свидетелем коллективной молитвы, она произвела на меня огромное впечатление. У самой гробницы Имама Резы наблюдалась давка. В толпе кто-то повисал на гробнице, стараясь подтянуться к ней поближе руками, кто-то фотографировался на её фоне, а кто-то стоял в очереди, причем не было понятно, где она заканчивалась. Служащие мавзолея были вооружены длинными шестами с махровыми наконечниками, ими они отгоняли особо верующих, повисающих на гробнице как на турнике, тех, кто искусственно создал давку и активно в ней участвовал, и тех, кто старался сфотографировать это зрелище или материализоваться на фотографии на фоне гробнице. Как я уже успел заметить, давка была вызвана искусственно, так как большая часть публики активно в ней участвовала и с горячим азартом поддерживала. Кажется, вот кто-то сзади крикнул что-то вроде: «Навались», потому что на счет «раз-два-три», разогнавшись, в толпу влетело десяток человек, расталкивая тех, кто мирно стоял перед ними. Справедливости ради стоит отметить, что действительно религиозные люди не участвовали в мирской толкотне за право дотронуться до гробницы, а читали Коран в сторонке. Стоит также заметить, что на женской половине, за которой можно было наблюдать сквозь стеклянные ограждения, происходило нечто похожее.
Несмотря на это Мавзолей Имама Резы произвел впечатление по-настоящему намоленного места, и мне было приятно посетить его в такой большой праздник. И напоследок хотелось бы рассказать анекдот, который я узнал от своего иранского знакомого:
«Житель Луреста́ на молится у могилы Имама Кхомейни (недалеко от Тегерана). Его видит турок, подходит и спрашивает: «Что ты здесь делаешь? »
- Я молюсь, чтобы поскорей выздороветь! – отвечает лур.
- Это место помогает только от насморка и кашля, - говорит турок, - чтобы выздороветь, тебе нужно ехать в Мешхед! »
Эта шутливая история подтверждает, насколько важен Мешхед для простых людей.
«Красное золото» Ирана
Гуляя по главным улицам Мешхеда вдоль Мавзолея Имама Резы, можно легко заметить на каждом углу щиты с рекламой фиолетовых цветков с оранжевыми тычинками, а в каждом магазине - стеклянные вазы, наполненные какими-то красными стружками. Собственно говоря, оранжевые тычинки на щитах и красная специя в вазах – одно и то же. Добро пожаловать в столицу шафрана!
Справка. Современное название "шафран" происходит от арабского слова "зафран", что в переводе обозначает "быть желтым". Шафран собирают вручную, в качестве пряности используются рыльца цветков шафрана, в то время как сам цветок имеет только три красных рыльца. Таким образом, это самая дорогая пряность в мире.
Один меска́ ль (мера в 4.6 гр) шафрана на рынке в Мешхеде стоит $9-14, а запечатанный вакуумным способом конверт с 1 гр. специи обойдется $2-4 в зависимости от качества. Частные магазины кладут шафран в вазы и выставляют на полки лишь с той целью, с какой мы надеваем ювелирные украшения – содержимое ваз выглядит солидно и дорого, и это привлекает покупателя. Оптовые компании Мешхеда соревнуются за государственную поддержку и звание «Лучший экспортер шафрана в Иране», в 2011 году эту премию получила компания: «Эсфедан» (Esfedan) с брендом «Голиран (Goliran)», который указан на упаковке.
Главным местом посева шафрана является провинции Йезд и Хорасан на северо-востоке Ирана, а именно города Бирджанд, Гонабад, Торбат-Хейдарие, Вы будете проезжать их по шоссе Керман-Мешхед. Если будет проезжать там в конце октября, то сможете понаблюдать за сбором урожая. Его собирают в течение всего нескольких недель с восходом солнца, когда раскрыватся цветок, до десяти утра. Таким образом, для сбора шафрана требуется в короткий промежуток времени привлечь огромное количество рабочих.
Каждый куст шафрана (Crocus sativus) даёт от двух до девяти цветков, каждый цветок имеет три длинные красно-оранжевые рыльца, именно их и собирают вручную. К тому же рыльца имеют высокое содержание влаги, поэтому после сбора их высушивают, что придает им всем знакомую ярко-красную окраску, а также они уменьшаются до 1/5 от своего оригинального размера. Из одного килограмма сырого материала получается только 200 гр. готового шафрана.
Самыми важными факторами, по которым определяют качество шафрана, являются: цвет, вкус и аромат. По качеству рыльца шафрана определяют в следующие категории: Sargol или Весь Красный (рыльце без нижней части тычинки), Pushal (рыльце), Bunch (вся тычинка), Sefid (белый) и Konge (нижняя часть тычинки) в каждой категории несколько сортов (высший, первый). В зависимости от производителя названия могут отличаться, но технология при изготовлении одна и та же.
Плакат компании «Эсфедан» (Esfedan), бренд «Голиран (Goliran)». Лучший экспортер шафрана в Иране в 2011 г. Классификация рылец шафрана по ISO: Sargol, Pushal, Bunch, Sefid/Konge. Рисунки с сайта компании «Эсфедан» (Esfedan)
Срочная эвакуация домой
На следующее же утро после приезда в Мешхед я отправился в консульство Афганистана за визой. Пройдя через длинную очередь, я показал дипломату свой паспорт и заранее приготовленное рекомендательное письмо с белорусского посольства в Тегеране. Каково же было моё удивление, когда мне объяснили, что туристические визы выдают только в Тегеране! И, несмотря на все мои объяснения, что мне нужно выехать через день из Ирана, потому что истекает срок действия мое иранской визы, не имели никакого эффекта. Ответ был один – возвращайтесь в Тегеран, до которого ехать больше 1000 км.
В расстроенных чувствах я вышел из консульства, зато после его посещения я обзавелся новыми знакомыми среди афганцев, многие с удовольствием оставляли телефоны своих братьев, друзей, родных и знакомых в Герате, Кандагаре, Кабуле и приглашали навестить их.
Провозившись полдня с афганским посольством, теперь настала очередь определиться, как продлить иранскую визу. В LP написано, что туристическую визу можно продлевать два раза, в совокупности до 90 дней, поэтому я сразу же отправился в офис по иммиграции в Мешхеде. Меня принял начальник и на фарси объяснил, что не может мне продлить визу, поэтому советовал мне сначала получить некое разрешение в Министерстве Иностранных Дел. Но поскольку во второй половине дня офисы закрывались, то пришлось отложить вопрос до следующего дня. С утра я отыскал в министерстве чиновника и потребовал у него письмо с разрешением продлить мне визу, но он решительно отказывался выдавать какие-либо официальные бумаги и звонок в Иммиграционный офис тоже не помог. Ситуация разъяснилась с приходом начальника, который разговаривал на английском, он и объяснил мне, что проблема состояла в том, что второй раз визу можно продлить только в Тегеране! И его совет сводился к тому, что чем быстрее я туда попаду, тем лучше – ведь завтра заканчивался срок действия визы.
На попутных машинах я сразу отправился в Тегеран, по дороге проехав город Нишапур, где в 1048 году родился Омар Хайям, философ, математик, астроном, астролог и поэт, знаменитый своими четверостишиями «рубаи». Когда окончательно стемнело, я проехал половину пути, и остался у поста полиции на выезде из очередного города в ожидании рейсового автобуса. Междугородние автобусы часто останавливаются у поста полиции для короткого отдыха. Как только подъехал нужный мне транспорт, я подошел к водителю и попросил подвезти до Тегерана. Мне назвали цену $15, она была сравнима со стоимостью билета, купленного в Терминале в Мешхеде, поэтому я продолжил переговоры с водителями других автобусов, где мне предложили $12. Победила жадность, я уехал за $6 после длительного торга.
Наш автобус приехал в Тегеран рано утром. В этот день заканчивался срок действия моей визы. Признаться, к этому времени я уже успел потратить почти все наличные деньги, и у меня оставалось в кармане всего $20, в то время как на продление визы нужно было $30, а ведь ещё нужно было позаботиться о транспорте, еде и ночлеге. Посматривая на свою кредитную карту, на которой было не менее $500, я мечтал о том, чтобы снова иметь возможность тратить деньги, не думая о том, где их достать. За два месяца пребывания в Иране отсутствие наличных денег, невозможность получить денежный перевод из-за границы, и, как следствие, постоянная необходимость экономить, окончательно вывели меня из равновесия, поэтому я купил билет на самый ранний рейс из Тегерана до Астары, чтобы уже вечером перейти границу и попасть в Азербайджан.
Я боялся ехать автостопом, чтобы не опоздать, но теперь, сидя в автобусе, мне казалось, что нашей поездке не будет конца. Водитель то и дело останавливался для отдыха, так что 500 км мы ехали 10 часов. В итоге мы прибыли в Астару без пяти шесть по иранскому времени, значит в Азербайджане было на полтора часа больше, и переход уже мог быть закрыт. В этом случае меня через границу меня бы не пропустили, виза была бы просрочена, а денег на штраф у меня не было. От этого я все десять часов пути жутко нервничал. К счастью иранцы меня пропустили, хотя закрывались, но на азербайджанской стороне уже пришлось стучаться в окошко и энергично размахивать паспортом.
- Виза йох? - спросил пограничник
- Виза мне не нужна, только штамп - объяснил я.
Через несколько минут мне вернули документы, и я оказался в Азербайджане, так внезапно закончилось моё шестидесятидневное путешествие по Ирану.
- Хада́ фис (прощай), мой любимый Иран, - грустно думал я, в то время как на мой мобильный продолжали сыпаться десятки смс от тех, с кем я успел познакомиться и подружиться в Иране. Узнав, что я уезжаю, они желали мне счастливой дороги, а моей семье – благополучия.
Музыка. Вадим Захаров - Салям - ходафис
http://sanyok-belarus. narod. ru/Iran_Music/V. Zaharov_-_Salyam_-_hodafis. mp3
Автор: Козловский Александр.
Книга: "Незабываемый Иран". 159 дней автостопом.
Источник: http://sanyok-belarus. narod. ru/
Record one-day hitchhiking
After returning from Yazd to Kerman, I rested after dinner and watched TV. In one of the broadcasts, the speech of the Iranian spiritual leader was broadcast, combining it with demonstrations of holy places and people who gathered in the squares, prayed and listened to sermons in mosques.
- They are preparing for a religious holiday, - Shakhnaz explained, - tomorrow they will celebrate the birthday of Imam Reza. Now they show Mashhad, this city is considered sacred, because Imam Reza is buried there.
Mashhad was the next city on my list, and I certainly wanted to see how religious holidays are celebrated in Iran, and I decided to hit the road early in the morning. My Iranian visa was expiring in five days, so my plan was also to get a visa from the Afghan consulate as soon as possible and travel to Herat.
I was not able to find out the actual distance from Mashhad to Kerman, since the tourist brochure for Kerman indicated 1100 km, in the avenue from Mashhad - 1000 km, and on the signs 890 km, but despite such long distances, I had no doubt that I would come to Mausoleum of Imam Reza in the evening.
The next morning I left the house so that closer to eight in the morning to be on the track. After asking passers-by, I got on a bus, which took me to the outskirts of the city, from there there was a direct road to Mashhad. I got off at the crossroads and approached the truck driver. He was already watching me with interest and turned to me first.
- Koja Miri? (Where are you going) - asked the driver.
- Mashkha d. Ruz e tavalo d e Imam Reza (Mashhad, Imam Reza's birthday) - I answered.
- Ba utubu s, ba taxi? (By bus, by taxi? )
- On the! Ba car, majoni (No. By car, free of charge)
The Iranian shrugged his shoulders in surprise, and, after a little thought, invited me to go with him.
His route lay in Herat, Afghanistan, so we drove almost half the way together, talking about politics and women.
The only drawback of trucks is the low average speed, but I was so sure that I would get there quickly that I just enjoyed the ride. Therefore, I covered the second half of the journey in a passenger car at a speed of 180 km/h. On that day, I set my own daily hitchhiking record: leaving Kerman at 7:30, I arrived in Mashhad at 19:30, that is, I drove about 1000 km in 12 hours.
Attractions of Mashhad
As soon as I arrived in Mashhad, I immediately went to the Imam Reza Mausoleum, the entrance to which is open to visitors around the clock. After standing in a long line among the pilgrims, I handed over my bag and camera and went inside. Photos on the territory of the complex can only be taken with a mobile phone, so the pictures were not of very good quality.
It is difficult to describe religious shrines, so I will limit myself to saying that it is very beautiful there, the courtyards of the mausoleum were decorated with garlands with burning bulbs, the mausoleum shone with a golden dome and looked majestic. I also witnessed a collective prayer, it made a huge impression on me. There was a stampede at the very tomb of Imam Reza. In the crowd, someone hung on the tomb, trying to pull themselves closer to it with their hands, someone was photographed against its background, and someone stood in line, and it was not clear where it ended. The employees of the mausoleum were armed with long poles with terry tips, with which they drove away especially believers hanging on the tomb like a horizontal bar, those who artificially created a crush and actively participated in it, and those who tried to photograph this spectacle or materialize in a photograph against the background of the tomb .
As I have already noticed, the stampede was caused artificially, since most of the public actively participated in it and supported it with ardent excitement. It seems that someone from behind shouted something like: "Push", because at the expense of "one-two-three", having accelerated, a dozen people flew into the crowd, pushing those who stood peacefully in front of them. In fairness, it should be noted that truly religious people did not participate in the secular hustle for the right to touch the tomb, but read the Koran on the sidelines. It is also worth noting that something similar happened in the female half, which could be observed through glass railings.
Despite this, the Imam Reza Mausoleum gave the impression of a truly prayerful place, and I was pleased to visit it on such a big holiday. And finally, I would like to tell an anecdote that I learned from my Iranian acquaintance:
“A resident of Lourestan prays at the tomb of Imam Khomeini (near Tehran). A Turk sees him, comes up and asks: “What are you doing here? »
- I pray for a speedy recovery! Lur answers.
- This place only helps with a runny nose and cough, - the Turk says, - in order to recover, you need to go to Mashhad! »
This playful story confirms how important Mashhad is for ordinary people.
"Red Gold" of Iran
Walking along the main streets of Mashhad along the Imam Reza Mausoleum, one can easily notice on every corner billboards advertising purple flowers with orange stamens, and in every shop there are glass vases filled with some kind of red shavings. In fact, the orange stamens on the shields and the red spice in the vases are one and the same. Welcome to the capital of saffron!
Reference. The modern name "saffron" comes from the Arabic word "zafran", which means "to be yellow".
Saffron is harvested by hand, the stigmas of saffron flowers are used as spice, while the flower itself has only three red stigmas. Thus, it is the most expensive spice in the world.
One mezcal (a measure of 4.6 g) of saffron on the market in Mashhad costs $9-14, and a vacuum-sealed envelope with 1 g. spices will cost $2-4 depending on the quality. Private stores put saffron in vases and put them on shelves only for the purpose for which we put on jewelry - the contents of the vases look solid and expensive, and this attracts the buyer. The wholesale companies of Mashhad compete for government support and the title of “Best Exporter of Saffron in Iran”, in 2011 this award was received by the company: Esfedan with the Goliran brand, which is indicated on the packaging.
The main place for sowing saffron is the province of Yazd and Khorasan in the north-east of Iran, namely the cities of Birjand, Gonabad, Torbat-Heidariyeh, you will pass them along the Kerman-Mashhad highway. If you pass there at the end of October, you can watch the harvest. It is harvested within just a few weeks from sunrise, when the flower opens, until ten in the morning. Thus, for the harvest of saffron, it is necessary to attract a huge number of workers in a short period of time.
Each saffron bush (Crocus sativus) produces from two to nine flowers, each flower has three long red-orange stigmas, and it is these that are harvested by hand. In addition, the stigmas have a high moisture content, so after harvesting they are dried, which gives them the familiar bright red color, and they are also reduced to 1/5 of their original size. From one kilogram of raw material, only 200 grams are obtained. prepared saffron.
The most important factors that determine the quality of saffron are: color, taste and aroma. The quality of the saffron stigma is classified into the following categories: Sargol or All Red (stigma without the bottom of the stamen), Pushal (stigma), Bunch (the whole stamen), Sefid (white) and Konge (the bottom of the stamen) in each category several varieties (highest , first). Depending on the manufacturer, the names may differ, but the manufacturing technology is the same.
Esfedan company poster, Goliran brand. Iran's best saffron exporter in 2011. ISO classification of saffron stigmas: Sargol, Pushal, Bunch, Sefid/Konge. Drawings from the website of the Esfedan company (Esfedan)
Urgent evacuation home
The very next morning after arriving in Mashhad, I went to the Afghan consulate for a visa. After passing through a long queue, I showed the diplomat my passport and a letter of recommendation prepared in advance from the Belarusian embassy in Tehran.
Imagine my surprise when they explained to me that tourist visas are issued only in Tehran! And, despite all my explanations that I need to leave Iran in a day, because my Iranian visa is expiring, had no effect. There was only one answer - return to Tehran, which is more than 1000 km away.
Feeling frustrated, I left the consulate, but after visiting it, I made new acquaintances among the Afghans, many gladly left the phones of their brothers, friends, relatives and acquaintances in Herat, Kandahar, Kabul and invited me to visit them.
After spending half a day with the Afghan embassy, now it was the turn to decide how to extend the Iranian visa. The LP says that a tourist visa can be extended twice, up to a total of 90 days, so I immediately went to the immigration office in Mashhad.
The boss accepted me and explained in Farsi that he could not extend my visa, so he advised me to first obtain some kind of permission from the Ministry of Foreign Affairs. But since the offices closed in the afternoon, the question had to be postponed until the next day. In the morning I found an official in the ministry and demanded a letter from him with permission to extend my visa, but he resolutely refused to issue any official papers and a call to the Immigration Office did not help either. The situation was clarified with the arrival of the chief, who spoke English, and he explained to me that the problem was that the second time the visa can be extended only in Tehran! And his advice was that the sooner I get there, the better - because tomorrow my visa expired.
On passing cars, I immediately went to Tehran, passing the city of Nishapur on the way, where in 1048 Omar Khayyam, a philosopher, mathematician, astronomer, astrologer and poet, famous for his quatrains “rubai”, was born. When it finally got dark, I drove half the way, and stayed at the police post at the exit of the next city, waiting for the regular bus. Intercity buses often stop at the police post for a short rest. As soon as the transport I needed arrived, I approached the driver and asked for a ride to Tehran. They told me the price was $15, it was comparable to the cost of a ticket bought at the Terminal in Mashhad, so I continued negotiations with the drivers of other buses, where I was offered $12. Greed won, I left for $6 after a long haggling.
Our bus arrived in Tehran early in the morning. That day my visa expired.
As a result, we arrived in Astara at five minutes to six Iranian time, which means that in Azerbaijan there was an hour and a half more, and the crossing could already be closed. In this case, I would not have been allowed to cross the border, my visa would have expired, and I had no money for a fine. From this I was terribly nervous all ten hours of the journey. Fortunately, the Iranians let me through, although they were closing, but on the Azerbaijani side I already had to knock on the window and vigorously wave my passport.
- Visa yoh? - asked the border guard
- I do not need a visa, only a stamp - I explained.
A few minutes later, my documents were returned to me, and I ended up in Azerbaijan, so my sixty-day trip to Iran ended abruptly.
- Hada fis (farewell), my beloved Iran, - I thought sadly, while dozens of SMS from those whom I managed to meet and make friends in Iran continued to pour into my mobile.
When they found out that I was leaving, they wished me a happy journey, and well-being for my family.
Music. Vadim Zakharov - Salam - Hodafis
http://sanyok-belarus. people. en/Iran_Music/V. Zaharov_-_Salyam_-_hodafis. mp3
Author: Kozlovsky Alexander.
Book: "Unforgettable Iran". 159 days hitchhiking.
Source: http://sanyok-belarus. people. en/