Есть люди шопоголики, есть человеки трудоголики, есть целые прослойки алкоголиков, сексоголиков и прочих «голиков», я же, видимо, отношусь к некому подвиду тревелголиков :) Поэтому, когда подружка предложила съездить на рождественские ярмарки в Европу, я долго не раздумывала. Конечно, едем! Тем более, что это уже как бы традиция.
О предыдущих рождественских сериях можно почитать по ссылкам:
Серия 4 https://www.turpravda.com/forums/discussion/181172/mechty_yarmarki_i_prochie_zimnie_radosti/p1
Серия 3 https://www.turpravda.com/forums/discussion/171916/predrozhdestvenskaya_evropa_vzglyad__3/p1
Серия 1 https://www.turpravda.com/at/blog-63433.html
С выбором направления тоже особых проблем не возникло, за что отдельное спасибо другим тревелголикам, не устающим делиться собственными эмоциями и впечатлениями. Ну, вот как можно пройти мимо подобной рекламы города?! ...Я суровый небритый мужик, но вам признаюсь, что эти мимимишечные домики пленяют и берут меня голыми руками!!! Только вы пацанам во дворе не говорите ;) (с)
Итак, мы летим в Страсбург - официальную столицу европейского Рождества и город, который, по утверждению Гете, приводит душу в движение. Перевозчик Air France в партнерстве с KLM. Отель Hôtel De L'Ill (чудесное место – чисто, тихо, уютно и в нескольких минутах ходьбы от старого города).
День 1. Маршрутка в Киев. Фоном играет какая-то особо философская песТня из серии …не надо паники, это мой последний день на Титанике… При попытке понять смысл услышанного, мозг сразу выключается и погружается в приятную полудрему :) Кто ж знал, что надо было вслушиваться в текст! Может это был тот самый «знак» - ваша поездка будет скорее приключением, чем спокойным отдыхом :)
Борисполь. На несколько часов разминулись с 10 000 000 пассажиром, которого аэропорт обслужил в этом году. Эх… А могли бы с самого утра подарочного шампанского выпить…
Паспортный и прочие виды контроля. Наши пограничники, видя мой девственно чистый биометрический паспорт, на всякий случай напоминают, что при въезде в шенгенскую зону у меня могут потребовать бронь отеля, обратный билет и медицинскую страховку. Киваю, у меня всё есть, даже анализы. У Натальи мультивиза, поэтому ей спокойней.
Самолет. Взлет. Облака за окном. Ловлю себя на мысли, что наконец-то не только перестала бояться летать, но и стала получать от этого удовольствие. Ну, правда же, мы просто сменили одну маршрутку на другую… Правда эта побольше и летает :)
В Амстердаме на контроле огромная толпа народу. Стыковка у нас короткая, поэтому обращаемся к одному из работников аэропорта, и нас проводят без очереди. Тыц! И в паспорте появляется первая отметка – меня впустили ))) Ура! И да, #ДякуюЗаБезвіз ;)
В аэропорту Страсбурга нас встречают рослые полицейские с автоматами наперевес. Безопасность прежде всего! Надо сказать, что в Страсбурге антитеррористические мероприятия были действительно беспрецедентные. Все подъезды к старому городу заблокированы бетонными плитами или перегорожены грузовиками. Тут же полиция проверяет металлоискателем всех входящих + проводит тщательный досмотр сумок. И это не считая патрулей на каждой площади, где проходят рождественские мероприятия.
Технический момент. Добраться из аэропорта Страсбурга в город (до ж/д вокзала - la gare de Strasbourg) удобнее всего на аэроэкспрессе (navette train). Время в пути составляет 9 минут, билет стоит 2,60 евро. Подробнее можно почитать на сайте http://www.strasbourg.aeroport.fr/FR/Passagers/Acces/Navette-train.html
Из аэропорта вам надо по пешеходному мосту пройти к Gare d'Entzheim-Aéroport. Это остановка TER эльзасской линии. На перроне в синем автомате покупаем билет (оплата наличными или чипованными банковскими картами) и сразу его компостируем в желтом ящике.
Обратите внимание! В синем автомате нужную опцию выбирают вращением круглой серой кнопки, а сам выбор подтверждают нажатием на центр этой же кнопки.
Gare de Strasbourg, он же центральный вокзал Страсбурга, издалека похож на огромную летающую тарелку.
Ещё более удивительно эта конструкция выглядит внутри, потому как там неожиданно обнаруживается еще одно здание, построенное в 1854 году. Это старый вокзал, который для сохранения и защиты был накрыт гигантским стеклянным колпаком. На огромный купол ушло, по разным оценкам, от шести до девяти сотен тонн стекла. А ещё - труд трёхсот рабочих и полторы сотни миллионов евро. Такая вот модернизация по-французски.
Краткий исторический экскурс. Strasbourg когда-то носил имя Argentoratum (по одной из версий, так звали кельтскую богиню денег, которой поклонялись местные племена). В 58 году до н.э. Юлий Цезарь одержал победу над кельтами и Эльзас попал под владычество Рима.
В 870 году Страсбург входит в состав Священной Римской империи. В 1201 году получает статус «свободного города», а чуть позже и вовсе становится республикой.
В 14-15 веках город пережил чуму и еврейские погромы, а в 17-м веке признал власть французского короля Людовика XIV, но сумел сохранить ряд своих прав и привилегий. Потом случилась Великая французская революция, принятая горожанами с восторгом и радостью.
В конце 19-го века Страсбург капитулировал перед Пруссией и стал столицей имперской земли Эльзас-Лотарингия. Но сразу после Первой мировой войны, город вновь возвращается к Франции.
После Второй мировой войны Страсбург восстанавливает своё общеевропейское значение и в 1949 году город избирается штаб-квартирой Европейского Совета, а с 1979 году в нём обосновался Европейский парламент.
Так, историю изучили, теперь пора знакомиться с городом :) Оставляем вещи в отеле и идем гулять.
Кстати, о пеших прогулках. У французов тоже есть аналог нашего «одиннадцатого маршрута», только у них это выражение звучит как «рrendre le train onze» (дословно «ехать на одиннадцатом поезде»). Так вот, весь старый город, который к тому же внесен ЮНЕСКО в список всемирного культурного наследия человечества, лучше «объезжать на одиннадцатом поезде» )))
Игра «найди нарисованное окно»
Традиционные рождественские ясли с живыми овечками
Обращаем внимание на обилие в городе игрушек и украшений с аистами. Оказывается, эта птица считается современным символом Эльзаса, приносящим счастье и удачу.
Почему именно аист? Дело в том, что когда-то в Эльзасе жило очень много аистов. Но с 1960 г. осушение болот вдоль Рейна привело к резкому снижению популяции птиц. К 1980 г. в Эльзасе осталось всего три аистиных семьи. Тогда и было принято решение организовать питомник, где молодые аисты проводят первые три года жизни. Таким образом, удалось поднять популяцию этих птиц в регионе до 700 единиц.
Решаем сделать паузу и … «убить червячка» (фр. «tuer le ver»). Выражение это родилось в 1828 году, когда появилась традиция, провожая детей в школу, наливать им утром немного вина (алкоголь в те времена считался лучшим противопаразитарным средством). В итоге, детей вином поить перестали, а фраза означающая «начинать пить с самого утра» осталась :)
Ликбез по способам «убить червячка». Горячее вино, оно же глинтвейн, оно же глювайн во Франции именуется «vin chaud» (вэн шуд). Причем в Эльзасе надо обязательно дегустировать «vin chaud blanc» (вэн шуд блан) – горячее белое вино, т.к. этот регион специализируется на производстве белых вин. Тут даже существует специальная туристическая дорога, проходящая через вереницу винодельческих деревень - Routes des Vins d’Alsace.
Шкала эльзасских вин от сухого к более сладкому выглядит так: Sylvaner, Riesling, Pinot Noir (единственное красное), Pinot Gris, Pinot blanc, Muscat, Gewurztraminer. Любители насыщенных и сладких вкусов вин обратите особое внимание на последний сорт! Как гласит местная легенда - после Gewurztraminer любая женщина согласиться на то, на что она не была согласна после Муската или Рислинга ;)
А мы гуляем дальше, ибо при -5 и пронизывающем ветре, даже с горячим вином, на месте сильно не постоишь )))
Maison Kammerzell. Был построен в 1427 году, затем дважды перестраивался. Носит имя последнего частного владельца, торговца колониальными товарами, бакалейщика из Вюрцбурга Philippe-François Kammerzell. Здание отличается исключительным обилием резного декора, к тому же имеет 75 (!!!) окон.
Pharmacie du Cerf. Этот на вид обыкновенный фахверковый дом с черно-белыми стенами имеет весьма долгую и интересную историю. Здание выстояло во всех пожарах и войнах, к тому же, все эти века сохраняло свое предназначение - аптека тут существовала с 1268 года. И вплоть до 2000 года она считалась самой старой аптекой Страсбурга и одной из старейших в Европе. А с 2002 года здесь расположился Boutique Culture.
В своё время тут любил бывать студент Иоганн Вольфганг Гёте. Он жил неподалеку и заглядывал сюда, чтобы пофилософствовать со своим другом - аптекарем, химиком и профессором медицины Jakob Reinbold Spielmann.
Но это здание интересно не только своей историей и древностью. Оно примечательно еще и популярной среди туристов достопримечательностью — Büchmesser (бюшмессером) или колонной для измерения живота, которую датируют 1567 годом. Главный туристический аттракцион заключается в протискивании между столбом и стеной, дабы оценить стройность собственной фигуры. Расстояние от стены до колонны составляет 35 см.
Откуда взялась такая необычная традиция? Исторически колонна служила для измерения полноты членов городского совета Страсбурга. Проходило сие действо раз в год, в январе. Дело в том, что в первые две недели года традиционно выбирали представителей в совет города, после чего вновь избранные депутаты присягали на верность народу и шли отмечать это событие.
В конце дня все вновь избранные должны были пройти между колонной и стеной аптеки, чтобы посмотреть, не слишком ли они располнели. Не прошедшие измерение ставились на контроль и были обязаны уменьшить размеры своего «клубка нервов», дабы соответствовать высокому званию представителя народа.
Мы, вслед за другими туристами, благополучно прошли измерение бюшмессером, т.е. теперь можем и местными депутатами избираться, и дегустацию эльзасской кухни продолжить :)
А размах празднеств в Страсбурге действительно потрясающий! Чего только стоит рождественский декор… Нет, мы готовились. Мы предполагали, что будет мимишно. Но реальность оказалась просто зашкаливающее мимимишной )))
Кстати, о хрюшках. У французов есть выражение «être copains comme cochons», что дословно означает «быть друзьями, как свиньи». Дело в том, что в старофранцузском языке было слово близкое по звучанию с «cochons», только означало оно не свинью, а верного товарища. Потом граница между словами стерлась, и в наше время эта фраза используется в значении «быть давними приятелями».
Как звучит, да? Две закадычные свыни продолжили своё неспешное гуляние по городу ))))
Eglise protestante du Temple Neuf. Это протестантская церковь, построенная на месте доминиканского монастыря в период с 1874 по 1877 гг. из розового вогезского песчаника. Проект архитектора Emile Salomon. К сожалению, внутрь мы не попали, всё было закрыто.
Выходим на Place Broglie, названую в честь маршала Франсуа Брольи, бывшего в середине 18-го века мэром города. Сегодня на площади расположилась одна из многочисленных рождественских ярмарок.
Place Broglie считается самой буржуазной в Страсбурге. Вдоль нее – сплошь административные здания, построенные в 18-19 веках в стиле неоклассицизма и модерна. Ещё это место знаменито тем, что именно здесь в первый раз исполнялась Марсельеза, ставшая впоследствии гимном Франции.
Здание Страсбургской Оперы (Opéra national du Rhin) было построено в 1820 году и первоначально предназначалось для муниципального театра. Его неоклассический фасад украшен огромным портиком со скульптурами шести муз.
За оперой находится необычный фонтан «Двуликий Янус» (Fontaine de Janus), который был создан по проекту местного художника и иллюстратора Tomi Ungerer в 1988 году. Открытие фонтана приурочили к празднованию 2000-летия Страсбурга (остатки римских укреплений как раз были найдены в районе нынешней Place Broglie).
Возвращаемся на площадь и ярмарку. Боже, какие тут витают ароматы! Организм сразу и напрочь теряет способность к сопротивлению и в резкой форме требует одного – дааааай пожрааааать! ))))
Дегустируем эльзасский вариант Gratin au Munster (картофель, запеченный в белом вине с сыром Munster). Кстати, сыр по имени Munster вы не перепутаете никогда и ни с чем, потому как он имеет очень характерный и стойкий аромат. А вот вкус у этого сыра на удивление нежный и приятный!
Polina_Sumy , какая интрига и заодно курсы французского))))))))) Спасибо!!!
zhdanova10, просто у меня с французским языком безответная любовь - я его люблю, а он меня нет ))) В том смысле, что уже много лет выучить его не могу (хотя бы до разговорного минимума). Так и живем :)
marinad27, там всего-то вояж на три дня растянулся :) Спасибо, что читаете!
Polina_Sumy , знакомая история(((
У меня такое с английским, поэтому развлекаюсь испанским)))))) Плюс замечательный преподаватель -- и vale! )))))
В прошлом месяце меня очень хвалили в Андалузии)))))
Удачи Вам и победы!!!
zhdanova10, gracias ;)
lidiyarus, спасибо! Могу сказать, как почти специалист по ярмаркам ))), что в прошлом году в Киеве точно было не хуже. По крайней мере, в части организации рождественских ярмарок, иллюминации, глинтвейна и прочих приятностей :)
И раз уж речь зашла о ярмарках, то давайте разберемся, за что Страсбургу присвоили столь высокое звание - Capitale de Noël (Столица Рождества). Официальный гид по ярмаркам тут http://noel.strasbourg.eu/.
История здешней ярмарки начинается в 14-м веке, тогда она ещё носила имя Святого Николая. Но в 1570 году под натиском Реформации было решено изменить название. Посвящение святому убрали, а ярмарку нарекли в честь младенца Христа. С тех пор она называется Christkindelsmärik (ярмарка младенца Христа), а 1570 год считается годом ее основания.
В наши дни ярмарка занимает все свободные городские площади и фактически проходит по всему старому Страсбургу. Интересно, что ежегодно одну из зарубежных стран приглашают участвовать в местной ярмарке на правах почетного гостя. В 2017 г. такой страной стала Исландия.
Символ рождественской ярмарки этого года представляет собой бумажную скульптуру авторства британской художницы Sam Pierpoint. На создание этого произведения у неё ушло 450 часов работы и 2 кг бумаги.
А мы отправляемся дальше исследовать Страсбург. На очереди церковь Святого Петра. Обратите внимание, в городе три церкви Святого Петра: Петра Молодого, Петра Старого и снова Петра Молодого :)
Église protestante Saint-Pierre le Jeune. Режим работы (актуально для декабря): понедельник с 13:00 до 18:00; со вторника по субботу с 10:30 до 18:00; по воскресеньям с 14:30 до 18:00.
На месте нынешнего церкви с конца 7-го века находилась часовня, окруженная кладбищем. Её посещали мелкие ремесленники и крестьяне, жившие вдоль римской дороги, связывавшей Страсбург с Триром. Нынешний вариант постройки датируют 1320 годом.
В 1524 году церковь стала протестантской, а в 1681, после возвращения Страсбурга в состав Франции, храм был поделен между двумя конфессиями верующих – стена, возведенная за алтарной частью, отделяла протестантский неф от католического хора.
Во времена французской революции церковь пустовала, а позже использовалась в качестве сарая. Протестантские богослужения возобновились тут лишь в 1795 году, после проведения необходимых ремонтных работ.
На протяжении всего времени католики неоднократно пытались вернуть себе свою часть церкви, восстановив прежнее «совместное пользование». Но оказалось, что хор уже слишком тесен для католической общины. Поэтому власти Страсбурга приняли решение о строительстве для католиков новой церкви (Église catholique Saint-Pierre-le-Jeune). Так в городе и появились две церкви Святого Петра Молодого.
Точная дата постройки амвона (поперечной галереи, разделяющей алтарь и хор) неизвестна, но большинство историков датирует его концом 13-го века. Расписан амвон был гораздо позже, в 1620 году, художником Jean-Jacques Engelhardt.
Вид на амвон с другой стороны
Центральная фреска «Navicella» (т.е. «челнок», «кораблик»), изображает апостолов, которые плывут в ладье по бушующему морю, а Христос идет им навстречу прямо по воде.
А ещё в этой церкви просто потрясающая энергетика! Тут действительно хочется замедлиться, присесть на скамейку и подуматься о чем-то вечном…
А теперь перенесемся из прошлого в настоящее и поговорим о … страсбургских трамваях. Дело в том, что возрождение в городе трамвайных линий дало толчок для реализации различных проектов современного искусства. Ведь именно вдоль трамвайных линий, на остановках или возле них были установлены многочисленные работы французских художников и скульпторов.
Один из таких образцов – это гигантские солнечные часы под названием «Woman Walking to the Sky» от Jonathan Borofsky. Эту уверенно идущую вверх по шесту мадам невозможно не заметить!
Более того, у этой дамы есть мужской «эквивалент», который установлен в немецком городе Кассель (фото отсюда)
Помимо скульптурных групп, обращают на себя внимание тумбы на трамвайных остановках. На верхней части этих колонн размещены каламбурные тексты литературной группы Oulipo, Ouvroir de littérature potentielle (OuLiPo). Тут и топонимы, обыгрывающие названия станций, и липограммы, и псевдопословицы.
Самая понятная нам группа текстов обозначена как "Ainsi parlait Zarathoustram" (Так говорил Заратустрам). Это различные крылатые выражения, пословицы, поговорки, цитаты, названия произведений и т.д., выведенные белыми буквами на черном фоне. Особенность этих фраз в том, что некоторые слова в них заменены на "tram" или "tramway".
Например, на остановке «Langstross-Grand Rue» мы узнаем, что:
Точность – вежливость трамваев (L'exactitude est la politesse des tram).
Трамвай из дома – мыши в пляс (Quand tram n'est pas là, les souris dansent)
То, что случилось дважды, обязательно повторится и в третьем трамвае (Jamais deux sans tram)
Добрые дела Трамваи никогда не теряются (Un tramway n'est jamais perdu)
Есть ещё забавные варианты из серии «Трамваи всех стран, объединяйтесь!» (Tramways de tous les pays, unissez-vous!) или переделанная фраза из Марсельезы: «О, дети родины, вперед! Настал трамвая день!» (Allons enfants de la patrie, le jour du tram est arrivé!).
Place de l'homme de Fer (в дословном переводе – Площадь железного человека), так же неразрывно связана с трамваями. Широкая стеклянная ротонда площадью 700 кв. м., авторства Guy Clapot, оборудована в первую очередь как остановка трамваев, т.к. сюда сходятся пять основных трамвайных маршрутов.
Почему площадь носит такое название? Внимательно присмотритесь к стене Pharmacie de l'Homme de Fer – на ней красуется облаченный в доспехи 17-го века человек. Дело в том, что вплоть до 1681 года по сигналу набатного колокола все члены страсбургских корпораций должны были являться сюда в железных доспехах для отражения возможного нападения на город со стороны неприятеля.
На площади также расположен пафосный универмаг Printemps. Ранее здесь стоял комплекс из шести вековых зданий, но архитектор Christian Biecher для капитальной реконструкции постройки решил использовать современные материалы и оригинальные формы.
Напротив Printemps находится ещё одно культовое место для шопинга - Galeries Lafayette. Здание внушительных размеров – внутри, как и положено для Lafayette, собрание практически всех брендовых марок одежды, обуви, косметики.
P.S. Маленькая техническая деталь – в Galeries Lafayette на 4-м этаже есть бесплатный туалет.
Рlace Kléber. До 17-го века это место называлось Площадью Босоногих (в честь монахов-францисканцев), потом было переименовано в Оружейную площадь. И только в 1840 году площадь получило своё нынешнее название - Клебера. Именно здесь проводятся все официальные церемонии города, культурные мероприятия и торжества.
Чем так прославился генерал Клебер? В далеком 1800 году он одержал блистательную победу при Гелиополе, отбив Верхний Египет у турок и англичан, и заработал себе славу, сопоставимую только со славой самого Наполеона.
Сам памятник изображает Клебера с письмом, содержащим требование о капитуляции, и произносящим свою знаменитую речь: «Единственным ответом на такую дерзость может быть только победа. Солдаты, приготовьтесь сражаться!»
На площади так же расположено здание Aubette, датируемое 1765-1778 гг.. Это бывшая гауптвахта - место размещение караула. После осады 1870 года здание было отремонтировано и превратилось в консерваторию. Позднее здесь оборудовали торговый центр.
А ещё на площади Клебера традиционно устанавливают рождественскую елку. Правда, в этом году, с главной городской красавицей всё пошло наперекосяк (и, судя по новостям, не только в Страсбурге)))))
Первую елку даже не довезли до города, она поломалась при транспортировки. Вторую ёлку привезли, установили и … дерево, не выдержав веса декоративных элементов, треснуло. В итоге, прижился только третий вариант ёлки, который сегодня и украшает площадь Клебера.
Place Gutenberg носит имя первого книгопечатника Johannes Gutenberg. Именно в Страсбурге Гутенберг изобрел свой наборный шрифт. Датой открытия печати официально считают 1440 год. В этом году было юридически зафиксировано, что Гутенберг разработал так называемое «искусственное письмо» - способ нанесения текста на бумагу с помощью механического станка.
Спустя 400 лет после изобретения книгопечатания, в 1840 году, жители Страсбурга воздвигли памятник великому мастеру и назвали в его честь площадь. В руках изобретатель держит первый печатный лист Библии, на котором написано «И стал свет…».
Кстати, настоящего портрета Гутенберга не существует, и все изображения первопечатника являются лишь плодом фантазии художников и скульпторов.
Дальше мы направляемся к ещё одной церкви, посвященной Святому Петру – Église Catholique Saint-Pierre Le Vieux. Открыта ежедневно с 8-30 до 19-00. Особенность церкви Петра Старого в том, что она объединяет в себе две церкви, каждая из которых имеет свой вход: протестантскую и католическую.
Почему храм имеет такое название? Таким образом, подчеркивается древность церкви, т.к. считается, что именно здесь, на краю старой римской дороги Strata Superior, в середине 4-го века был основан первый христианский собор Страсбурга. То есть это старейшая церковь Страсбурга, посвященная апостолу Петру; соответственно, более позднюю церковь, где мы уже побывали, назвали церковью Святого Петра Молодого.
История этого храма во многом похожа на историю церкви Петра Молодого. Во времена Реформации церковь была превращена в протестантскую, а после возвращения Страсбурга в состав Франции, была поделена между двумя конфессиями – лютеранами и католиками. Во времена французской революции храм был закрыт, а его помещение использовалось как склад. К началу 19-го века деятельность церковных общин была возобновлена.
Протестантская часть выглядит так
Остатки фресок
Орган Walcker датируют 1898 года, хотя его корпус чуть старше – он сохранился от органа братьев Silbermann, созданного в 1709 году.
В католической части церкви Святого Петра Старого шел концерт органной музыки (вход свободный). Мы тихонько устроились на ближайшей скамейке и погрузились в многообразный и прекрасный мир звуков…
Гуляем дальше к Barrage Vauban, она же плотина Вобана. Это единственная сохранившаяся до наших дней часть городских укреплений, которые в 17-м столетии построил вокруг Страсбурга военный инженер Себастьян де Вобан.
Его концепция защиты города отличалась хитроумной системой шлюзов в 13-ти арках. При нападении на Страсбург шлюзы можно было перекрыть и освободить дорогу воде. В этом случае затапливались все низинные территории вокруг города, и армия противника неизбежно увязла бы там, как в болоте.
Поднимаемся на плотину Вобана, чтобы увидеть ещё один открыточный страсбургский вид на Ponts Couverts. Крытые мосты в настоящее время никаких крыш не имеют, хотя когда-то на каждом из четырех мостов была не только кровля, но и бойницы. Построенные в первой половине 13-го столетия, мосты выполняли роль оборонительных городских сооружений и защищали судоходные каналы реки Иль.
В ансамбль мостов также входят четыре башни мрачного вида и с не менее мрачными биографиями. Когда-то башен было пять, но в 1869 году одна из них сгорела во время пожара.
Tour du Bourreau или Башня палача. Самая страшная из пяти башен. Здесь заключенные подвергались жестоким пыткам и изощренным мученьям.
Tour des chaînes или Башня цепей. Та самая, сгоревшая башня. Когда-то здесь находилась женская тюрьма.
Heinrichsturm или Башня Генриха. Служила в качестве гражданской тюрьмы.
На фото слева направо: Tour du Bourreau, место, где была Tour des chaînes и Heinrichsturm.
Hans von Altenheimsturm или Башня Ганса фон Альтгейма. Тут располагалась военная тюрьма.
На фото слева направо: Heinrichsturm и Hans von Altenheimsturm.
Tour des Français или Башня французов. Здесь так же находилась военная тюрьма.
На фото слева направо: Hans von Altenheimsturm и Tour des Français.
А мы держим свой путь в живописный городской район с романтичным названием La petite France. На самом деле его название имеет отнюдь не возвышенные корни, как может показаться на первый взгляд. Дело в том, что здесь располагался госпиталь, в котором лечили «французскую болезнь» или сифилис, распространившийся в этом регионе в конце 16-го века. Госпиталя больше нет, но название за районом осталось.
Maison des Tanneurs, датируется 1572 г. В этом доме когда-то находился центр кожевенной корпорации Страсбурга.
Именно в этом районе лучше всего наблюдать, как огромные речные трамвайчики с прозрачным стеклянным куполом втискиваются в узкие коридоры шлюзов, потом терпеливо ждут подъема уровня воды и, наконец, вырываются на свободу ))
Если вы захотите покататься на трамвайчике, то все подробности из серии «что, где и почем» можно уточнить на сайте https://www.batorama.com/fr.
А мы возвращаемся к ещё одной центральной достопримечательности города, которая осталась неосмотренной, потому как днем была закрыта. Знакомьтесь - Cathédrale Notre-Dame-de-Strasbourg. Сайт http://www.cathedrale-strasbourg.fr/. Открыто с понедельника по субботу с 09-30 до 11-15 и с 14-00 до 17-45, воскресенье с 13-00 до 17-30 (расписание актуально для декабря). Вход свободный.
Гёте называл Страсбургский собор «возвышенно высоким деревом Бога»
Поль Клодель сравнивал его с «розово-красным ангелом, который парит над городом»
А Гюго именовал его «гигантским деликатным чудом»
На месте, где сегодня находится собор, во времена римского владычества, уже возводились культовые сооружения. Первый христианский храм здесь был построен в конце 7-го века страсбургским епископом Saint Arbogast. В 8-м веке, при Карле Великом, его заменило более внушительное сооружение.
Нынешнее здание Страсбургского собора строилось в период 1176-1439 гг. на фундаменте прежней церкви. Оригинальный план фасада, разработанный Erwin von Steinbach, предполагал два яруса (второй — с очень сложной центральной розеткой), три портала и две башни.
На практике была возведена только одна башня со шпилем, высотой 142 метра. Вторую башню так и не достроили, несмотря на обилие соответствующих проектов. Хотя в 1530 году была предпринята попытка возвести небольшую пробную башенку, но во время бури 1533 года она обвалилась, и эта неудача укрепила всех в мысли, что собор следует оставить без изменений.
Храм несколько раз менял свою «прописку» в религиях – переходил из рук католической церкви к протестантской и обратно. А во время революции чуть не лишился своего шпиля. Но тут вовремя вмешались местные жители, которые смогли убедить революционеров, что столь заметная святыня может использоваться как символ новой и свободной страны.
Вокруг собора можно ходить бесконечно долго, задирая голову и рассматривая детали фасада. А какие тут горгульи! Красавицы!
Отстояв небольшую очередь, входим внутрь
Pilier des Anges (Колонна Ангелов) создана в 1230 года. Восьмигранный ствол со связанными колоннами украшен двенадцатью статуями, в совокупности составляющими систему персонажей Страшного суда.
Кафедра проповедника была заказана магистратом специально для знаменитого проповедника Johann Geiler von Kaysersberg на проповеди которого стекались толпы народа. Это произведение искусства из белого песчаника украшают около пятидесяти скульптур, посвященных различным библейским сюжетам.
Кроме того, тут существует туристический аттракцион под названием «найди собачку». Легенда гласит, что знаменитый проповедник всегда брал с собой любимую собаку, и пока хозяин разногольствовал – собака спокойно спала у его ног.
Если же проповедник слишком затягивал свою речь, прихожане сразу начинали тормошить пёсика, тот скулил, и проповедник понимал, что надо закругляться. В итоге, любимую собачку паствы и проповедника увековечили в камне на кафедре.
Орган собора помещен в аутентичный готический корпус 1491 года, созданный Frédéric Krebs. А по бокам от инструмента можно заметить две забавные фигурки: с левой стороны находится фигурка Глашатая, с правой - Продавца брецелей.
Специальный люк позволял служителю собора пробираться внутрь органной подвески и, оставаясь невидимым, подавать за куклу различные реплики. В средние века этот персонаж был своего рода придворным шутом. Есть даже версия, что балагур специально назначался и оформлялся на эту работу.
L'Horloge astronomique. Для создания этих астрономических часов в город прибыла целая команда мастеров: математик Conrad Dasypodius, братья-механики Josias и Isaac Habrecht и художник Tobias Stimmer. Работы велись в два этапа с 1547 по 1574 год. Часы исправно шли вплоть до французской революции. В 1842 году устаревший механизм был заменен, и часы продолжили исправно работать до наших дней.
Эти часы показывают не только время, но также лунную фазу, день недели, знак Зодиака, положение планет и некоторые другие астрономические данные. Кроме того, часы оживаю каждые 15 минут, каждый час и каждый день в 12-30, показывая различные библейские сюжеты. Вот такое оно, «темное» Средневековье…
Выходим из собора
И попадем в вечерний и очень-очень-очень многолюдный Страсбург
Тут надо сказать, что первые форс-мажоры настигли нас ещё до поездки. Наталья сильно простыла за пару дней до вылета и в поездку так до конца не вылечилась. Поэтому, чуть побродив по вечернему городу, принимаем решение свернуть экскурсионную программу. Затариваемся в магазине белым сухим вином лекарством и возвращаемся в отель. Греемся, лечим Наталью, делимся первыми впечатлениями и строим планы на завтра….
P.S. Шагомер выдал цифру в 18 044 шага за сегодняшний день :)
День 2. Утро не задалось. Все попытки придать моему телу вертикальное положение заканчивались фиаско. У меня дико болела голова и, пардон, нудило :) Наталья со своей простудой на моем фоне выглядела почти здоровой.
Лежу. Не шевелюсь. Наталья, как настоящая свыня подруга гуглит основные симптомы и выдает мне варианты дальнейшего развития событий. На всякий случай, как бы между прочим, интересуется - составлено ли у меня завещание и кого я там упомянула )))
А я всё лежу. Организму уже обещаны все блага мира за возможность подняться, но он пока неумолим. Грандиозные планы на день начинают напоминать последний рейс на Титанике…
Лингвистическая пауза по теме :) У французов есть выражение «voir trente-six chandelles», которое переводится как «увидеть 36 свечей». Фраза родилась ещё в 15-м веке. С тех пор количество свечей варьировалось от десяти до ста тысяч. Но в итоге остановились на 36. Это выражение аналог нашему «искры из глаз», так же используется в случае получения каких-то неожиданных и шокирующих новостей или чтобы подчеркнуть сильную головную боль.
Через несколько часов «смотрения на 36 свечей» организм таки смилостивился надо мной. Я смогла встать и даже выйти на улицу. Наталья, оглядев меня критическим взглядом, согласилась, что написание завещания пока можно отложить ))) Корректируем нашу экскурсионную программу и отправляемся на вокзал Страсбурга.
Первоначальный план предполагал вояж в соседний Colmar и прогулку по городу. Дальше хотелось воспользоваться рождественским шаттлом и посетить деревушки Kaysersberg, Riquewihr и Ribeauvillé. А на вечер планировался Colmar и самое плотное знакомство с тамошними ярмарками :)
Техническая часть:
Альтернативный вариант:
Если вы путешествуете в составе группы товарищей от 2 до 5 человек, при этом ваш вояж совершается в субботу, воскресенье или праздничный день, то вы можете приобрести один комплексный билет «ALSA+ JOURNEE GROUPE EMS Bus-Tram-Car et Train TER».
Билет позволяет путешествовать группе турЫстов любым видом транспорта по территории Эльзаса. Купить его можно в том же синем автомате, в котором мы уже покупали билет из аэропорта (при покупке комплексного билета правильно выбирайте территорию его покрытия – весь Эльзас).
Компостируется билет один раз, перед первой поездкой. Действителен до полуночи того дня, когда была произведена первая валидация. Стоимость 37,60 евро. Все подробности тут https://www.vialsace.eu/ftp/%7Blang%7D_documents/AlsaPlus-24heures-Groupe-journee-2016-2017.pdf
Мы воспользовались как раз альтернативным вариантом, поэтому могу точно сказать – всё работает. Грузимся в поезд и направляемся в Colmar.
А Кольмар нас встречает снегом! Быстро находим нужный нам автобус из числа рождественских шаттлов и заворожено наблюдаем за картинкой в окошке….
Сразу вспоминается прекрасное «Tombe la neige» от Salvatore Adamo (рекомендую включить фоном для просмотра следующей серии фотографий)))
Какой оригинальный памятник….
Прибыли в Kaysersberg. Хорошая ссылка с маршрутами и достопримечательностями (на французском) https://mon-grand-est.fr/le-plus-beau-circuit-de-decouverte-de-kaysersberg/
Совершенно зачарованные идем по городу и наблюдаем за разворачивающейся вокруг снежной феерией…
Краткий исторический экскурс. Судя по старому названию «Mons Caesaris», первое поселение на этом месте было основано еще римлянами (помимо названия об этом свидетельствуют и многочисленные археологические находки).
Но первое официальное упоминание о Castrum Keisersberg появилось лишь в 1227 г. Документом являлась купчая, согласно которой укрепления Кайзерсберг с близлежащими территориями приобретались по приказу императора Фридриха II. Своим названием Кайзерсберг (дословно – «имперская гора») обязан замку, круглая башня которого возвышается над городом.
Kaysersberg быстро развивался и получил статус имперского города, а затем и множество привилегий, в том числе, право на проведение еженедельного базара. Конечно, беды и разрушения не обошли город стороной: в 16-м веке его не пощадило крестьянское восстания, а в 17-м столетии основательно потрепала Тридцатилетняя война. Но постепенно Кайзерсберг восстановился и обрел своё второе дыхание как центр местного виноделия.
Как и во многих эльзасских городах, тут сохранились башни, бывшие некогда частью городских укреплений. Tour Des Vouleurs ou des Sorcières или Башня ведьм, датируемая 13-14 вв. – это бывшая тюрьма, в которой ждали казни обвиненные в колдовстве.
Надо сказать, что Эльзас внес особый вклад в общеевропейскую борьбу с ведьмами. Неподалеку от Кайзерсберга, в городе Селеста, родился и закончил Латинскую школу Генрих Крамер, известный инквизитор и соавтор трактата «Молот ведьм». Это сочинение выдержало 29 изданий и подробно объясняло, как распознать и обезвредить ведьму.
En ville à Kaysersberg или Ратуша с симпатичным внутренним двориком. Само здание мэрии было построено в1604-1605 годах.
Fontaine Constantin. Датируется 1521 годом и изображает императора Константина, несущего крест.
Кулинарная пауза. Для меня Кайзерсберг однозначно стал городом тысячи boulangerie, ибо такой концентрации всевозможных кондитерских и пекарен на метр квадратный я не видела нигде. Как там у классика? Еда без вина называется завтрак :) Ну, что ж – время завтракать!