Каждый из нас, имея в жизни то или иное увлечение, старается достичь в своем хобби совершенства. Именно поэтому большинство туристов после второго-третьего европейского турне начинают посматривать в сторону Пиренеев. А после четвертого-пятого, когда увидена большая часть Европы, стремление побывать в Испании становится все более сильным. Правда, некоторым туристам, повидавшим Каталонию в одном «коктейле» с другими европейскими достопримечательностями – Веной, Парижем, Венецией, Ниццей, в рамках обзорных экскурсионных программ, увиденная ними часть северо-восточная часть Испании может не показаться чем-то экстраординарным. Но если поехать в многодневный вояж по Европе с целью заглянуть именно за Пиренеи – то Вы не будете разочарованы – ибо где вы еще найдете в Европе страну столь неоднородную и, соответственно, столь колоритную в своей неоднородности, кроме как Испанию! А если к этому добавить, что в подробных экскурсионных турах по Испании, посещается еще и малоизвестная и, как потом оказалось, абсолютно непохожая Португалия, то все туристы, ехавшие в этот тур, готовились к обилию впечатлений. Единственные 2 момента, сдерживающие большие потоки туристов за Пиренеи: 1) абсолютная непредсказуемость консульских служб при получении испанской визы; 2) несмотря на длительность тура, из-за значительности территории Испании, местами программа носит обзорный характер.
Но обо всем по порядку
День 1. Introduction
Данный тур в Европу, естественно, для меня не был первым и, соответственно ничего экстраординарного от его первого дня ждать не приходилось: сбор на вокзале, посадка в поезд, начало знакомства с группой, переезд в направлении западной границы Украины. Так было и в этот раз: начали собираться за 1,5 часа до начала отправления поезда Киев – Ужгород, далее получили комплект документов, погрузились в поезд, и отправились на запад, в путешествие в котором нам полагалось провести три недели, преодолеть более десяти тысяч километров, пересечь «нулевой меридиан» (да,да тот самый о котором вспоминают почему-то только при посещении Гринвича), «отстать» от Киевского времени на два часа и увидеть 8 европейских государств, при этом физически проехав по территории только семи из них.
День 2. Сдержанная роскошь транзитом
Рано утром следующего дня мы высадились на станции Чоп и в предрассветной мгле (извините за штамп) бодрым шагом вышли на привокзальную площадь. Сделаю оговорку: за все мои 5 автобусных европейских вояжей состав именно этой группы оказался самым возрастным– из 34 туристов в только треть были моложе 50, а моложе 30 вообще не было никого. Но несмотря ни на что, группа наша была очень мобильной, все туристы, не зависимо от возраста были очень активны и настроены на позитив.
Итак, быстро загрузившись в ожидавший нас транзитный «Икарус» мы двинулись в сторону КПП Чоп – Захонь. Обе границы прошли достаточно быстро – всего за 1 час 40 минут. Дале была стандартная смена автобуса возле «Теско» в Ньиредхазе и дорога на Будапешт. Я второй раз был в Венгрии и второй раз проезжал через нее транзитом. Венгрия в целом мне понравилась, однако все ее достопримечательности увиденные как из окна автобуса так и раннее, из фильмов и телесюжетов, произвели на меня впечатление некоей сдержанности, скромности. Скромности по сравнению с другими странами, в частности Чехией и Австрией.
Около трех часов дня мы прибыли в город Шопрон, где он был запланирован первый транзитный ночлег, город находящийся всего в 8 километрах от австрийской границы, и являющийся центром винодельческого региона по производству вина «Кекёфранкош». После полуторачасовой экскурсии мы разместились в очень хорошем СПА-отеле, находящимся на окраине города в курортной лесопарковой зоне. Сразу же о сувенирах – помимо уже упомянутого «Кёкёфранкош» в этом регионе изготавливают «ажурную керамику» (как это называется по-научному - не знаю) – тарелочики и вазочки со сквозными узорами (2400 – 5000 HUF). Нигде в других странах я подобного не встречал.
День 3. Австрийская Ривьера
После раннего подъема и обильного шведского стола мы выехали в Австрию. Почти сразу же после пересечения границы (граница, кстати весьма условна – хоть пропускной пункт и сохранился, но наш автобус не останавливали), автотрасса стала понемного уходить вверх, что и неудивительно – начинались штирийские Альпы. Виды зеленых, совсем нетронутых осенью горных лесов лугов, и маленьких альпийских поселков завораживали своей нереальностью, казалось, вся природа только что с открытки…
На обед мы остановились в ресторане самообслуживания (здесь и далее – «селф-сервис») системы «Розенбергер». Знакомые, бывавшие раньше в Австрии, рассказывали, что при заказе кофе в стоимость включалась и стоимость кофейной чашки, при возврате которой клиент получал залог. Желающие оставляли себе чашку на сувенир. В «Розенбергере» все обстояло несколько по другому – при заказе одного из видов кофе (стоимость около 3 Є, уже точно не вспомню сорт) после оплаты на кассе, покупатель получал в качестве сувенира пустую чистую чашку. Незадолго до паркинга, мы узнали на обратном пути вместо Австрии будем ехать через Словению, и потому встал вопррос об австрийских сувенирах. Самые разрекламированный гостинец из Австрии - шоколад «Mozart» - южную погоду однозначно бы не выдержал, но все же был приобретен, правда в «жидком формате» - шоколадный ликер «Mozart» (цены от 5 Є). Альтернативой могла бы выступить альпийская настойка на травах, но «сила брэнда» победила :)
В середине дня мы въехали в область Каринтия, славящуюся своми знаментыми озерами. В Каринтии у нас была автобусная экскурсия вдоль озера Вертерзее и пешеходная по расположенному на берегу этого озера городку Фельден. Экскурсию проводила местный гид Сабина (австрийка, не из «бывших наших»), но прекрасно говорящая по-русски. Австрийские озера – это сплошной курорт. Достаточно сказать, что все мало-мальски публичные люди в Германии и Австрии (политики, актеры, спортсмены, музыканты) владеют недвижимостью в Каринтии. Здания (в т.ч. и нежилые) малоэтажные, местами деревянные, построены в одном стиле, который так и называется «Вертерзее-архитектура». После посещения Фельдена было 2 варианта продолжения досуга: либо отправиться с руководителем группы на автобусно-пешеходную экскурсию по столице Каринтии городу Клагенфурту либо самостоятельно посетить парк миниатюр «Минимундус». Я и еще несколько туристов выбрали второй вариант. В «Минимундусе» представлены модели практически всех архитектурных достопримечательностей планеты, больше всего конечно австрийcких и немецких. Украину представляют модели Софиевского собора и Черновицкого драматического театра (Черновцы и Клагенфурт города-побратимы). После солидной фотосессии на фоне мировых достопримечательносией мы сели в автобус и снова через Альпы двинулись в сторону Италии.
В Италию въехали уже в сумерках. Я до этого никогда не бывал в Италии (равно как и в других странах по маршруту, кроме Венгрии), поэтому мои впечатления об этой стране будут несколько нестандартны – мне Италия отразилась в памяти как «страна мостов».
Такого количества мостов, транспортных развязок даже вдали от населенных пунктов, можно сказать в «чистом поле» мне нигде в Европе видеть не приходилось… (предполагаю, что все это строилось к футбольному Мундиалю 1990 года). Хотя, мы проезжали только через индустриальный север Италии, на юге возможно и по-другому.
Итак, попетляв по итальянским автострадам, но ни разу не заблудившись (браво водителям, они за весь тур на с ни разу не подвели) мы к 10 вечера приехали в наш отель в городке Линьяно-Саббиадоро, находившийся на берегу Адриатического моря (4*, первая линия пляжа)
День 4. Very Nice
Несмотря на свой немалый туристический опыт, мне еще недоводилося бывать в Париже, поэтому понятие «континентальный завтрак» я открыл для себя в Италии :). Скромно подкрепившись мы продолжили наш путь через Италию дальше на запад, попутно останаливаясь на паркингах. Кстати, о «селф-сервисах» на паркингах. В Италии они называются «Autogrill» и встречаются чаще ,чем во всех остальных странах на нашем маршруте. Ближе к двум часам дня, мы въехали на так назваемый «итальянский карниз» (извилистая дорога по склону горы, проходящая в основном через мосты и туннели, и сопровождаемая мега-живописными видами Средиземного моря и маленьких городков на склонах и побережье). Совсем незаметно проехав итальянско-французскую границу (в дошенгенские времена она вообще располагалась в туннеле), мы попали на Лазурный берег! Прямо под нами (а мы ехали по т.н. «средней дороге», т.е выше нас была еще одна), на берегу красивого залива, в котором на дрейфе стояли шикарные яхты и круизные лайнеры, расположилось государство Монако. Площадь этого княжества очень маленькая, поэтому здания там строят высокими (20-25 этажей). Перед нами Монако было как на ладони, и достопримечательности, о которых нам рассказывала Ирина можно было достаточно неплохо рассмотреть.А еще через час мы мы увидели под собой Ниццу. Кстати дорога вдоль Лазурного берега местами достаточно «серпантинистая» (но до Балканских серпантинов ей еще далеко). В Ницце я был впервые, поэтому город меня поразил. Про подобные места говорят «это город для всех». Действительно, несмотря на наш стереотип, что Ницца – это курорт миллионеров, варианты отдыха там есть на любой достаток, все зависит от звездности отеля и удаленности его от моря. Наша небольшая экскурсия по старой части Ниццы закончилась на «Променад-дез-Англез» (в просторечии – Английской набережной), после чего нам было предоставлено свободное время. По истечении которого автобус нас должен был забрать с площади в центре города возле парка с «подковой». Туристы, раннее уже посещавшие Ниццу, разошлись досматривать достопримечательности, неувиденные в прошлые разы. А я и еще несколько туристов, посещавшие Ниццу впервые, решили прогуляться по Английской Набережной. Видели шикарный отель-казино «Медитеранно», сквер с монументом Ницце и Франции, отель Негреско. Существует 2 варианта происхождения названия города: первое от имени богини победы Ники (франц. Nice), второй – от английского слова Nice – прекрасно, великолепно. Это как раз тот случай, когда оба варианта подходят. Ницца оказалась достаточно крупным городом (более полумиллиона населения, не считая туристов), из общественного транспорта присутствуют автобусы и трамваи. Кстати, с удивлением узнал, что что слово «трамвай» пришло к нам из французского языка – на соответствующих остановках так и написано – «TRAMWAY». Ночлег у нас был в отеле на окраине недалеко от аэропорта, но тоже 4* и тоже первая линия.
День 5. От Альп до Пиренеев
Завтрак в отеле был в формате «шведский стол», правда достаточно скромный. Этот день у нас был снова транзитный. Мы выехали из Ниццы, находящейся согласно административно-территориальному устройству Франции, в департаменте «Прованс-Альпы –Кот д’Азюр», а прибыть на ночлег должны были прибыть в городок Тарб в департаменте «Средние Пиренеи». Первоначально, пока мы ехали по территории Прованса в магазинах на паркингах был достаточно большой выбор кулинарных изысков (Прованс - неофициальный кулинарный центр Франции): консервация, соленья, выпечка (разумеется все в подарочных упаковках), разнообразные вина. В автобусных турах магазины на паркингах практически незаменимы – как с точки зрения отсутствия времени на посещения супермаркетов, так и сточки зрения сувениров из того или иного региона (на случай, если не успели/забыли купить). Хотя, местами на паркингах попадались и такие интересные сувениры, коих не было и в раскрученных туристических центрах. Вообще, из всех стран в туре на первом месте по сувенирному разнообразию, одназначно Франция, затем Италия. У пиренейцев в этом случае с фантазией несколько хуже... Дороги во Франции отличные, поэтому шли мы на хорошей скорости.Справа виднелись безлесые верхушки Альп, но вскоре они пропали, уступив место лесам, преимущественно лиственным. Мы въехали в область Лангедок-Русельйон. Указатели на развязках показывали расстояния не только до близлежащих французских городов ,но и до Барселоны. Максимально мы приблизились к столице Каталонии на 210 км.(в тот день, 29.09.2009, в Барселоне играло киевское «Динамо», но в транзитном французском отеле испанские ТВ-каналы не показывали как в принципе. Даже за доп.плату) После полудня въхали в город Каркассон, знаменитый своей средневековой крепостью. После небольшой экскурсии у нас было около 1,5 часа свободного времени. В крепосте было очень много туристов, судя по номерам автобусов на паркинге – это итальянцы, немцы и люксембуржцы. В центре крепости мы посетили готический собор Св. Назария, в которой в это время выступал хор православной песни «Борос» из Москвы. Но на продаваемых дисках с записями песен москвичей почему-то была изображена Андреевская Церковь в Киеве. После Каркассона к нас был трехчасовый переезд к нашему отелю 2* в городе Тарб (около 80 км до испанской границы на юге, 20 км до знаменитого города Лурд).
Отель в Тарбе – был единственным двухзвездочным в нашем туре
Забыл добавить, еще на территории Франции мы пересекли нулевой мередиан (о чем свидетельствует характерная белая арка над дорогой) и оказались в западном полушарии.
День 6. В гостях у басков
После завтрака «шведский стол» (соответствовашего уровню 2*) мы как обычно в транзитные дни в 7-00 выехали из отеля и через 2 часа (с учетом одной остановки на паркинге) въехали на территорию Королевства Испания, а именно той его части, которая называется «Автономное сообщество Страна Басков». Страна Басков (население около 2,5 млн) сосотоит из 3-х провинций Алава (Alava ) –столица город Витория-Гастейс, Гипускоа (Gipuzkoa) – столица Бильбао и Бискайя (Bizkaia) – столица Сан-Себастьян.
По-испански Страна Басков называется “Pais Vasko”, по-баскски – «Euskady». Административной столицей Страны Басков является город Витория-Гастейс. Баски проживают также на территории Франции в регионе «Атлантические Пиренеи» и в испанской области Наварра (столица – Памплона). Существуют также баскские диаспоры в США, Канаде, Аргентине.
Самыми известными представителями баскского народа являются кутюрье Пако Рабанн, мореплаватель Хуан Себастьян Элькано (принял командование эскадрой после гибели Магеллана), деятель коммунистической партии Испании Долорес Ибаррури. Футбольные болельщики наверняка вспомнят знаменитого вратаря «Барселоны» и сборной Испании 1980-1990-х годов Андони Субисарретту – он тоже из басков.
Баскский язик (самоназвание Euskera)- считается одним из самых старых и загадочных в Европе, поскольку вбирает в себя и древние словоформы кавказских народов, и более поздние иберские и аквитанские наречия Пиренейского полуострова, и множество терминов, не имеющих аналогов ни в одном из известных языков Земли. При этом баскский язык не имеет стандартного произношения (количество говоров фактически равно количеству поселений), но различия между диалектами невелики. В словах Эускеры много согласных букв подряд, но читаются они не все.
Баски в течение многих веков хранят свою древнейшую культуру, которую они в незапамятные времена принесли со своей исторической родины, наиболее вероятным местом расположения которой считается территория современной Грузии (одна из теорий) . В пользу данной гипотезы свидетельсьвует и снятый советским режисером грузинского происхождения Отаром Иоселиани фильм «Эускади» (1983 год) о французских басках , а также некоторые общие характерные элементы одежды грузин и басков, ну и распространенная в Стране Басков фамилия Эччеберия, в которой угадывается кавказское происхождения, особенно, если читать только последние 5 букв :)
Страна Басков наряду с другими тремя Автономными Сообществами севера Испании (Галисией, Астурией и Кантабрией) часто называют «Зелёной Испанией» из-за буйной растительности развитости сельского хозяйства. Хребты Пиренеских гор отделяют Северную Испанию от зноя континетальной Испании, представляющую собой, как природную зону, в основном, степь.
Страна Басков считается самым развитым, после Каталонии, регионом Испании. На западе региона есть значительные месторождения железной руды, а крупнейший город Эускади – Бильбао - является металлургической и судостроительной столицей Испании. Но крупная промышленность сосредоточена на западе и юге автономии, мы же посещали восток астономии Басков, город Сан-Себастьян (Donostia). Кстати все вывески (как в городах, так и на автострадах) – написаны на двух языках – испанском и эускера.
Сан-Себастьян является главным курортом Страны Басков со знаменитым пляжем Ла-Конча, расположенным в одноименной бухте. Экскурсия по Сан-Себастьяну у нас началась с набережной реки Урумеа (не судоходна), у места впадения которой в Бискайский залив расположено современное здание дворца кинофестивалей, а на другом берегу реки, чуть дальше, роскошное здание (ХІХ в.) театра имени королевы Виктории-Евгении (бабушка ныне правящего короля Испании Хуана Карлоса І). Затем через «зону бутиков» (кстати в этом туре, как ни в каком другом, концентрация любителей «бутикового туризма» была очень высока) мы прошли в старый город. Главные достопримечательности старого города (или как называют его сами баски «парте-вьеха»): Собор Св.Девы Марии с великолепным барочным фасадом, готическая церковь Св.Винсента, площадь Конституции (де-ла-Конститусьон), здание Муниципалитета. Кстати, центральные площади исторических центров большинства испанских городов так и назывались – Плаза Майор (Главная Площадь) и представляли собой замнутый прямоугольник, на первых этажах домов которого находятся кафи и магазины, а выход на улицы осуществляется через арки. Раннее на этих площадях проводилась коррида. И только в Сан-Себастьяне главная площадь старого города называется Площадью Конституции.
После экскурсии, которая закончилась на берегу залива Ла-Конча, у нас было 2 часа свободного времени. Вариантов досуга было несколько: сходить самостоятельно к дворцу Мирамар (бывшая летняя резиденция испанской королевской семьи) – находится на другом конце бухты, посетить парк скульптур галисийского архитектора Эдуардо Чильидо «Гребень ветров» (инсталляции из сваренных металлоконструкций, превращающее ветер в музыку) – находится еще дальше, подняться пешком на гору Монте-Ургуль к статуе Христа, заняться шоппингом, искупаться в Бискайском заливе, продегустировать местную кухню т.д.Учитывая, что все успеть нереально, я решил остановиться на последних двух, а затем просто прогуляться по городу (благо, картами Ирина туристов обеспечила). Пляж песчаный, чистый и малолюдный (на дворе – 30 сентября). Кабинок для переодевания нет, но а помещении под набережной есть с раздевалки с душевыми (стоимость 4 Є на весь день). Шкафы с вещами закрываются электронным ключем в виде браслета (как в некоторых аквапарках). Вода в океане теплая, большая глубина начинается не сразу. В первый же день пребывания в Испании продегустировал испанскую кухню (ресторан на Эускера – “Jetetxea”), в старом городе много маленьких кафе и баров. Местная кухня очень колоритная, преимущественно рыбная, но будучи ограниченным во времени и учитывая длительность приготовления блюд, решил остановиться на «Сангрии» с тапас (8 Є). Прогулка по городу принесла большое удовольствие. Жаль, что из-за небольшого тумана фото вышли не очень качественными.
Затем нас ожидал 500-километровый переезд в Мадрид. Учитывая качество испанских дорог и местное законодательство относительно скорости движения, этот путь занял у нас 5 часов (включая 2 остановки на паркингах). Часть пути проходила по территории Эускади и мы сполна смогли насладиться красотой «Зеленой Испании» - абсолютно нетронутыми осенью полями и лесами, маленькими поселками, которые при продвижении на юг, переходили в урбанизированные городки и т.д. Кстати, в одном из таких городков (не запомнил название) мы проехали мимо вагоностроительного завода, производящего подвижной состав для ультрасовременных испанских поездов AVE, позволяющих, например,проходить 700-километровое расстояние между Мадридом и Барселоной всего за 3 часа.
Сразу же за столицей автономии, городом Витория-Гастейс, который мы объехали по окружной, мы углубились в невысокие в данной местности горы. За горами мы увидели бескрайние просторы области Кастилия-и-Леон с монотонным лесостепным ландшафтом. Единственной архитектурной достопримечательностью, увиденной нами на пути из Себастьяна в Мадрид, был города Сория с красивым замком-монастырем. Кстати, между Эускади и Кастилией, небольшой участок трассы проходил по области Ла-Риоха (к сожалению, без остановок), области, где производят лучшие вина Испании.
При въезде в Мадрид, больших потерь времени в пробках удалось избежать, т.к. в столице Испании, по крайней мере в нецентральных районах, очень развита сеть автомобильных туннелей. В отель в Мадриде мы прибыли в 20-15. Учитывая болем, чем непозднее время и расположение отеля (практически исторический центр города, в 20 минутах ходьбы Королевский Дворец, в 30 – Пуэрта-дель-Соль, непосредственно перед отелем станция метро) вечерняя прогулка по городу напрашивалась сама собой. А предполагая насыщенный завтрашний день с минимумом свободного времени – тем болем. Жаль, никто из одногруппников меня не поддержал. Запланированное раннее посещение «Эстадио Сантьяго Бернабеу» отпадало, т.к. именно в этот день 30.09.2009 в 20-45 там начинался матч Лиги Чемпионов «Реал»-«Марсель», потому я просто решил прогуляться к центру города, благо от площади Толедо, где находился отель, к центру города вела прямая улица. Мадрид хорошо освещен, улицы многолюдны допоздна (правда, в этот вечер многолюдны были кафе и бары, где мадридцы в напряжении смотрели футбольный матч – плазменый экран был абсолютно в каждом подобном заведении). НО несмотря на это есть карманники, причем как в вечернее, та к и в дневное время. Правда, сувенирные магазины в такое время работали далеко не все. Я дошел до Плаза Майор, на которой в тот день проходила выставка Аргентины, и вся площадь была уставлена выставочными палатками. Забыл сказать, что в дни нашего пребывания в Испании, МОК определял столицу проведения Олимпийских Игр 2016 года, и одним из претендентов был Мадрид. Поэтому случаю хотя может и нет весь город был перерыт где-то ремонтировались и так хорошие дороги, где-то строилось метро – все под «ОИ-двадцать-шестнадцать». Но в итоге, как всем уже известно, через 8 лет Олимпиада пройдет в Рио-де-Женейро.
Погуляв по центру города, я решил возвращаться в отель на метро. Мадридскоек метро – это отдельный разговор. По площади и населению Мадрид соразмерен с Киевом, но линий метро там 12 (двенадцать)! Причем на станциях пересадок пересекаются не по 2 линии (как в Киеве), а по 3-4 (как, например, в Москве). Естественно, каждая линия имеет свой номер, и если вам надо пересесть с одной линии на другую ориентироваться надо по таким цифровым указателям. Стоимость одной поезки в метро – 1 евро. Билеты продаются в автоматах, кассы есть не на всех станциях. Безлимитный проезд на 1 день на все виды транспорта стоит 5,20 Є. Интервал движения поездов 4-7 минут. В вестибюлях некоторых станций (возле турникетов) дежурят полицейские патрули.
День 7. Мадридский экспресс
Подробнее об отеле – на вид здание кажется современным, но если внимательно присмотреться к внутреннему интерьеру, то отелю лет 40-50. Вообще, учитывая то что Испания не принимала участия ни в Первой, ни Второй Мировой Войнах, то старых зданий там достаточно много и они хорошо реставрируются (чего не скажеш о Португалии). Потому точный возраст здания, построенного в 20-60-е годы ХХ века, определить сложно. В районе площади Испании есть несколько «небоскребов» (25-30 этажей, построены в 40-е годы XX в.)
Завтрак «шведський стол», очень хороший. Еще в начале поездки руководитель группы Ирина нас проинструктировала, что выносить продукты из отелей во всех городах Испании строго запрещено. Так вот, в ресторане этого отеля одногруппники видели скрытую видеокамеру. Но я не видел, утверждать не буду. В 9-00 выехали на автобусную экскурсию по Мадриду, которую проводила местный гид Алина (в прошлом – жительница Санкт-Петербурга). Учитывая ремонтные работы и пробки (кстати, Мадрид – единственный город, где пробки весьма большие) , ехали достаточно медленно (туннелей в центре нет), но из окна автобуса осмотрели всю центральную часть: вокзал Аточа, центр Исскуств Королевы Софии, парк «Ретиро», площади с фонтанами Нептуна и Сибелес, Королевский Дворец, Собор «Альмудена», ул.Гранд-Виа и др. Выходов на фото было 2: на пл.Испании возле памятника Севантесу и его героям, а такжк на площади Вентас возле Арены для Корриды.
Здесь сразу же оговорюсь, что в программе на следующий сезон добавлен еще один дополнительный полностью свободный день в Мадриде (общая длительность тура будет составлять уже 22 дня).
После обзорной по Мадриду, у нас было посещение Прадо. Кстати, Музей имеет 3 входа, которые названы в честь знаменитых испанских художников: Гойя, Веласкеса и Мурильо. Возле музея есть небольшой сувенирный рынок, цены и ассортимент – практически как и везде в Мадриде. Но если ограничены во времени – покупать лучше там. Кстати, бросился в глаза следующий факт: нигде в Испании вы не найдете сувенира, на котором бы были изображены символы (виды) всей страны (например, настенный календарь, настенные часы и т.д.) – везде только город, в котором вы в данный момент находитесь. В Португалии же сувениры с видами разных регионов страны (те же календари) были.
Экскурсию по музею проводила также гид Алина, туристам раздали наушники, что было очень удобно. Любая фото- видео- съёмка в «Прадо» запрещена. Экскурсия по музею у нас была двухчасовая. О "Прадо" можно рассказывать бесконечно, естественно 2-часовой экскурсии на то, чтобы увидеть все - недостаточно. Из того, что увидели, меня больше всего впечатлило творчество Веласкеса.
Между окончанием экскурсии и отправлением автобуса в Толедо, оставалось свободное время и я все же попытаться увидеть главный стадион Испании. «Эстадио Сантьяго Бернабеу» (назван в честь президента «Реала» С.Бернабеу, при котором Королевский клуб 5 раз подряд (!) выигрывал Кубок европейских чемпионов, было это в далекие 1950-е годы) расположен у одноименной станции метро, в северной части Мадрида. Вокруг – сплошные многоэтажки (как жилые дома, так и коммерческая недвижимость), такой себе «Мадридский Дефанс». Вход на стадион платный(взрослым 22 Є, детям 12 Є). От стадиона на север идет широкий проспект, на котором в перспективе видны «Падающие башни Мадрида» (офисный центр, построенный в форме двух наклоненных башен по обоим сторонам проспекта). Построен памяти жерств терактов в США 11.09.2001 года. Если захотите рассмотреть башни по-ближе – ехать надо до ст.метро «Plaza de Castilla».
Затем я поехал обратно на станцию «Banco de Espana» (ближайшая к музею), т.к. от Прадо наш автобус отъезжал на экскурсию в Толедо (71 км от Мадрида).
Толедо – древняя столица Испания, является одним из главных туристических центров страны. Вначале у нас была фотопауза с холмов на фоне панорамы старой части города, затем сама экскурсия. Мы посетили главный собор Испании, построный в эпоху правления католических королей Фердинанда и Изабеллы, Церковь Сан Томе, прогулялись по узким улицам города. Кстати, свечи в Соборе заменены на электрические (т.к. дым от свечей и повышенная температура негативно влияют на фрески в соборе). Принцип их действия – бросаешь монету 0,5 Є – загорается лампочка, символизирующая свечу.
Как известно, Толедо знаменит своими мастерами, в частности кузнечных и ювелирных дел. Мы посетили один обыкновенный магазин и один магазин-мастерскую, где работают ювелиры. Если на шпаги, кинжалы и прочие рыцарские принадлежности (кстати, размеры разные - от перочинного ножика до 1 метра) охотников почти не было, то в ювелирном магазине было оживленней: многие покупали золотые (и позолоченные) цепочки, медальоны, брошки, часы и т.д. К каждому изделию прилагается сертификат. Неплохим сувениром из Испании класса VIP являються часы из Толедо. Механизм у них сделан во Франции (марка “Dupont”), а браслет – в Толедо. Часы со штампованным позолоченным браслетом стоят от 60 Є, с браслетом ручной работы – от 350 Є. Браслеты бывают в испанском и арабском стиле. После Толедо мы снова вернулись в Мадрид, где у нас была пешеходная экскурсия по вечернему городу: Королевский Дворец, Собор «Альмудена», Касса де Вилья, Площадь Сан Мигель, Площадь Майор. После чего было свободное время. Большиство туристов решило вернуться в отель, а я и еще 5 человек продолжили знакомство с «кулинарной Испанией»: тортинья (катофельный пирог), хамон (вяленая ветчина), овощной салат, оливки и «Сангрия» обошелся в 11 Є с каждого.
День 8. В Португалию через Кастилию
Сегодня наш путь лежал в Португалию, но по пути мы должны посетить 2 знаковых для испанцев места: Дворец-монастырь «Эскориал» и мемориальный комплекс жертвам Гражданской войны «Долина Павших», а также столицу испанских студентов город Саламанку.
Дворец-монастырь «Эскориал» находится в городке в 60 км от Мадрида построен испанским королем Филиппом ІІ в начале 17 века. В нем 15 галерей, 16 внутренних двориков (патио), 13 часовен, 300 келий, 86 лестниц, 9 башен, 9 органов, 2673 окна, 1200 дверей и огромная коллекция картин (более 1600). комнат и залов. Основное украшение жилых помещений Эскориала — великолепные картины. Здесь можно увидеть шедевры таких великих художников, как Босх, Веронезе, Тинторетто, Ван Дейк. Эскориал знаменит также своей библиотекой, которая по числу томов усткпает только Ватикану. Среди хранящихся здесь книг – арабские манускрипты, много работ по естественной истории и картографии, начиная со Средневековья. Кстати книги здесь хранятся корешками во внутрь, чтобы лучше сохранялись древние украшения переплетов.
На территории двора фото и видеосъемка также запрещена. Кстати входе все сумки туристов пропускаються через транспортер, аналогичный аэропортовому, а далее просвечиваются рентгеновским излучением (X – RAY), поэтому мобильники лучше вытащить из сумок зараннее. Гидом по Эскориалу и Долине Павших у нас был пожилой испанец сеньор Донато. Он вел экскурсию на своем родном языке, Ирина переводила. Экскурсия заняла полтора часа, в т.ч. с посещением церкви Дворца, в которой была также выставлено каменное распятие Христа работы известного итальянского художника и скульптора Бенвенуто Челлини. После Эскориала мы поехали к мемориалу Долина Павших. Фактически этот комплекс находится не в долине, а вырублен в склоне горы, в гранитной породе и представляет собой колоссальных размеров подземный собор, а на вершине горы установлен не менее грандиозных размеров крест (высота 104 м, ширина перекладины 40 м). В самой горе похоронены около 40 тысяч человек, погибших во время Гражданской войны в Испании, естественно, с обох вооющих сторон. Комплекс построен в 1950-е годы руками испанских заключенных. Мемориал очень неоднозначен и до сих пор вызывает дискуссии в испанском обществе, многие считают его профранкистским.
Далее наш пути лежал на запад, в древнюю страну Лузитанию (старое название Португалии) с большой остановкой в еще одном удивительном городе Испании – Саламанке. Правда, еще до Саламанки мы увидели «великую испанскую стену» - крепостную стену в городе Авила, длиной около 4-х км.
Через час мы приехали в город Саламанку. Старый город построен построен из желто-золотистого камня (такой оттенок обеспечивается вкраплениями железной руды, месторождения которой находяться недалеке от Саламанки). Город знаменит Старым и Новым Кафедральными Соборами и старейшим в Испании Университетом, в котором учился еще Сервантес. Старый выполнен в готическом стиле, Новый – тяготеет к эпохе Возрождения. Вообще Саламанка построена в стиле «Платереско», что по-испански означает «Возрождение». Из достопримечательностей города следует также отметить «дом с ракушками» и Плаза Майор. Сиволом города является лягушка. Об этом свидетельствует следующая древняя история. Однажды студент взял с собой (непонятно зачем) на экзамен лягушку. В один прекрасный момент жаба выпрыгнула и вся аудитория (включая преподавателя) бросилась ее ловить, а студент списал все, что надо :). В городе было очень многолюдно, в основном за счет туристов и студентов. Как для областного центра Испании, город очень невелик (всего 190 тыс. жителей), но есть городской транспорт и аэропорт.
Обращает на себя внимания, что в Саламанке даже современные здания (по крайней мере около центра) построены из такого же желто-золотистого камня, хотя и в современном стиле. Ну следят там, следят за архитектурным обликом своих городов, в отличии от нас :-(
Через 2 часа после выезда из Саламанки мы въехали на территорию Республики Португалия, при этом переведя часы еще на один час назад (из европейских стран только Великобритания и Португалия отстают от среднеевропейского времени на один час). После въезда в Португалию, окружающий ландшафт притерпел значительные изменения – после испанской степи мы въехали в невысокие горы, покрытые местной разновидностью хвойного леса. В отель «Hotel Star Inn» в Порту (новое здание, концептуальный дизайн, черно-оранжево-желтая гамма, 3*, окраина города, застроенная 2-3 этажными элитными частными домами) приехали около 23 по местному времени (самый поздний приезд за весь тур)
День 9. У самого синего моря
В этот день мы познакомились не только со вторым по значимости городом Португалии но и с «континентальным завтраком по-португальски»: при предъявлении электронного ключа с номером комнаты (каждому постояльцу выдавался отдельный ключ), в ресторане выдавалась картонная фирменная коробка отеля (концептуальный дизайн, черно-оранжево-желтая гамма) с «сухим пайком»: сэндвич с ветчиной и сыром в герметической упаковке, выпечка (в герметической упаковке), тетрапак фруктового сока (0,2 л) и один фрукт. Мне досталось яблоко. У некоторых туристов были вариации в виде апельсина, лимона(!) и киви.
Экскурсию по Порту нам проводила местный гид Алина (бывшая жительница Кишинева). К сожалению, самый слабый из всех гидов в этом туре. Экскурсия у нас была преимущественно автобусной, с выходами на фотопаузы. В городе много современных зданий (дворец Музыки, Телевизионный центр, много офисных зданий и др.) Но историческая часть города выглядит весьма обветшалой (в Испании с сохранностью исторического наследия все гораздо лучше). Мы осмотрели «сырную крепость» на берегу океана (кстати, португальцы океан почему-то называют «морем»), площадь Альбукерке с неизвестным монументом (судя по всему, посвященный англо-испанской баталии времен адмирала Нельсона, точно уже не вспомню), Церковь Св.Катарины (древнейшая в Порту), музей естествознания, театр, башню Клеригош (происхождение названия гид объясниить не смогла, но я полагаю, что название происходит от церковной должности «клирик»), недалеко от башни есть парк платанов с очень интересными скульптурами «падающие люди», Кафедральный Собор «Се» с панорамной обзорной площадкой, с которой открывалась великолепная панораму на реку Доуру и старые районы Порту, покрытые оранжевой черепицей. Кстати все автобусы, остановившиеся возде Собоа «Се» проверяет местная туристическая полиция (на вид – обычные полисмены, специфику их работы можно определить только по надписи сзади на форменных куртках). После этого мы переправившись по великолепному двухярусному мосту конца прошлого века (нижний ярус для автомобильного транспорта, верхний для электричек, архитектор моста – некто иной, как Гюстав Эйфель), отправились на местную винодельню “Calem”. После небольшой экскурсии по винодельне, нас прегласили на дегустацию «Портвейна» (португальцы называют это вино “Porto”). Дегустировали красный и белый портвейны (в природе встречается еще и розовый портвейн). В магазине при винодельне цены на портвейны (бутылка 0,7 л) от 7,90 Є. После дегустации, нас отвезли в центр города (площадь Баталья), где дали свободное время (болем 3-х часов). Главная туристическая улица Порту – улица Св.Катарины, начинающаяся сразу же за одноименной церковью (фасад церкви очень красиво украшен панно из плитки «Азулейзуш»). Свободное время все проводили по разному. В середине улицы был большой (частично подземный) торговый центр, но т.к. я на бренды не падкий, то решил просто прогуляться по городу. Кстати, практически за центром города увидел оф
Each of us, having one or another hobby in life, tries to achieve perfection in his hobby. That is why most tourists after the second or third European tour begin to look in the direction of the Pyrenees. And after the fourth or fifth, when they saw most of Europe, the desire to visit Spain is growing stronger. However, some tourists who saw Catalonia in the same "cocktail" with other European attractions - Vienna, Paris, Venice, Nice, as part of sightseeing tours, they saw part of the northeastern part of Spain may not seem extraordinary. But if you go on a multi-day trip to Europe to see the Pyrenees - you will not be disappointed - because where else will you find in Europe a country so heterogeneous and, accordingly, so colorful in its heterogeneity, except Spain!
5 hours before the departure of the train Kyiv - Uzhhorod, then received a set of documents, boarded the train, and went to the west, where we had to spend three weeks, cover more than ten thousand kilometers, cross the "zero meridian" (yes, yes the same one that is mentioned for some reason only when visiting Greenwich), "lag behind" Kyiv time for two hours and see 8 European countries, while physically passing through the territory of only seven of them.
Day 2. Restrained luxury in transit
Early in the morning of the next day we landed at Chop station and in the pre-dawn darkness (sorry for the stamp) briskly walked to the station square. I will make a reservation: for all my 5 bus European trips, the composition of this group turned out to be the oldest - out of 34 tourists, only a third were younger than 50, and no one was younger than 30 at all.
But in spite of everything, our group was very mobile, all tourists, regardless of age, were very active and positive.
So, quickly loading into the transit "Ikarus" that was waiting for us, we moved towards the checkpoint Chop - Zakhon. Both borders passed quite quickly - in just 1 hour and 40 minutes. Then there was the standard bus change near Tesco in Nyí regyhá za and the road to Budapest. I was in Hungary for the second time and in transit for the second time. I liked Hungary in general, but all its sights seen from the bus window, and before, from movies and TV shows, impressed me with a kind of restraint, modesty. Modesty compared to other countries, including the Czech Republic and Austria.
Almost immediately after crossing the border (the border, by the way, is very conditional - although the checkpoint was preserved, but our bus did not stop), the highway began to go up, which is not surprising - the Styrian Alps began.
Views of green, completely untouched in autumn mountain forests, meadows, and small alpine villages enchanted with their unreality, it seemed, all nature just from the postcard.
For lunch we stopped at a self-service restaurant (hereinafter - "Self-Service") system "Rosenberger". Acquaintances who had previously been to Austria said that when ordering coffee, the price included the cost of a coffee cup, on the return of which the customer received a deposit. Those who wished kept a cup for a souvenir.
In "Rosenberger" everything was a little different - when ordering one of the types of coffee (cost about 3 E, I will not remember the variety) after payment at the box office, the buyer received an empty blank cup as a souvenir. Shortly before the parking lot, we learned on the way back instead of Austria we will go through Slovenia, and so the question arose about Austrian souvenirs.
The most advertised hotel in Austria - chocolate "Mozart" - would definitely not withstand the southern weather, but still was purchased, though in "liquid format" - chocolate liqueur "Mozart" (prices from 5 E). Alpine herbal tincture could be an alternative, but the "strength of the brand" won : )
In the middle of the day we entered Carinthia, famous for its famous lakes. In Carinthia we had a bus tour along Lake Werthersee and a walking tour of the lake town of Felden.
The tour was conducted by a local guide Sabina (an Austrian who is not from "our former"), but speaks excellent Russian. Austrian lakes are a continuous resort. Suffice it to say that all public figures in Germany and Austria (politicians, actors, athletes, musicians) own real estate in Carinthia. Houses (including
and non-residential) low-rise, sometimes wooden, built in the same style, which is called "Werthersee architecture". After visiting Felden, there were 2 options for continuing leisure: either go with the group leader on a bus and walking tour of the Carinthian capital Klagenfurt or visit the miniature park "Minimundus". I and a few other tourists chose the second option. The "Minimundus" presents models of almost all architectural monuments of the world, most often Austrian and German.
Ukraine is represented by models of St. Sophia Cathedral and Chernivtsi Drama Theater (Chernivtsi and Klagenfurt are sister cities). After a solid photo shoot against the backdrop of world attractions, we boarded a bus and again crossed the Alps in the direction of Italy.
We entered Italy at dusk.
I have never been to Italy before (as well as in other countries along the route, except Hungary), so my impressions of this country will be somewhat unusual - I remember Italy as a "land of bridges".
I have never seen so many bridges, transport interchanges, even far from settlements, in a "clear field" anywhere in Europe ...(I assume that it was built before the 1990 World Cup). Although we passed only through the industrial north of Italy, in the south it is possible in a different way.
So, winding through the Italian highways, but never getting lost (congratulations to the drivers, they never failed during the whole tour), we arrived at our hotel in the town of Lignano Sabbiadoro, located on the Adriatic coast, by 10 pm beach line)
Day 4. Very Nice
Despite my considerable tourist experience, I have never been to Paris, so the concept of "continental breakfast" I discovered in Italy : ). Modestly reinforced, we continued our way through Italy further west, stopping along the way in the parking lots. By the way, about "self-services" in parking lots. In Italy, they are called "Autogrill" and are more common than in all other countries on our route.
Towards two o'clock in the afternoon, we entered the so-called "Italian cornice" (a winding road on a mountain slope, passing mainly through bridges and tunnels, and accompanied by mega-scenic views of the Mediterranean and small towns on the slopes and coast). Quite imperceptibly passing the Italian-French border (in pre-Schengen times it was located in a tunnel), we came to the Cote d'Azur!
Directly below us (and we were driving on the so-called "middle road", ie above us was another), on the shores of a beautiful bay, in which drifting luxury yachts and cruise liners, is the state of Monaco. The area of this principality is very small, so the houses there are built high (20-25 floors). Monaco was in front of us, and the sights that Irina told us about could be seen quite well. And an hour later we saw Nice under us.
By the way, the road along the Cote d'Azur is sometimes quite "serpentine" (but it is still far from the Balkan serpentines). I was in Nice for the first time, so the city impressed me. Such places are called "this city for all. " Indeed, despite our stereotype that Nice is a resort of millionaires, there are options for recreation in any abundance, it all depends on the star of the hotel and its distance from the sea.
Our short tour of the old part of Nice ended on the Promenade des Anglais (popularly known as the Promenade des Anglais), after which we were given free time. After which the bus had to pick us up from the square in the city center near the park with a "horseshoe". Tourists who have previously visited Nice, went to see the sights, unseen in the past. And I and a few other tourists who visited Nice for the first time, decided to take a walk along the Promenade des Anglais.
We saw a chic hotel-casino "Mediterranean", a square with a monument to Nice and France, the Hotel Negresco. There are 2 variants of the origin of the name of the city: the first on behalf of the goddess of victory Nicky (French Nice), the second - from the English word Nice - wonderful, wonderful. This is exactly the case when both options are suitable. Nice was a fairly large city (over half a million people, excluding tourists), from public transport there are buses and trams.
By the way, I was surprised to learn that the word "tram" came to us from the French language - at the appropriate stops and it is written - "TRAMWAY". We spent the night in a hotel on the outskirts near the airport, but also 4 * and also the first line.
Day 5. From the Alps to the Pyrenees
Breakfast at the hotel was in the format of a "buffet", however, quite modest. This day was a transit day for us again.
We left Nice, which is in accordance with the administrative and territorial organization of France, in the department of Provence-Alpes-Cô te d'Azur, and arrived for the night to arrive in the town of Tarbes in the department of the Midi-Pyrenees. At first, while we were driving through the territory of Provence in the shops in the parking lots there was a fairly large selection of culinary delights (Provence - the unofficial culinary center of France): canning, pickling, baking (of course all in gift packages), a variety of wines.
In bus tours, shops in parking lots are almost irreplaceable - both in terms of lack of time to visit supermarkets, and in terms of souvenirs from a particular region (in case you did not have time / forgot to buy). Although, in some places in the parking lots there were such interesting souvenirs, which were not in the popular tourist centers.
In general, of all the countries on the tour in the first place for souvenir diversity, definitely France, then Italy. In this case, the Iberians have a bit worse imagination ...The roads in France are great, so we went at a good speed. The forestless peaks of the Alps could be seen on the right, but they soon disappeared, giving way to forests, mostly deciduous. We entered the Languedoc-Roussillon. Signs at the interchanges showed the distances not only to the nearby French cities, but also to Barcelona. The closest to the capital of Catalonia is 210 km. (That day, 29.09.
In 2009, Dynamo Kyiv played in Barcelona, but in a French hotel in transit, Spanish TV channels did not show as usual. Even for an additional fee) In the afternoon we entered the city of Carcassonne, famous for its medieval fortress. After a short tour we had about 1.5 hours of free time.
There were a lot of tourists in the fortress, judging by the bus numbers in the parking lot - it's Italians, Germans and Luxembourgers. In the center of the fortress we visited the Gothic Cathedral of St. Nazarius, where at that time the choir of the Orthodox song "Boros" from Moscow performed. But for some reason, St. Andrew's Church in Kyiv was depicted on CDs with recordings of Muscovite songs. After Carcassonne we had a three-hour drive to our 2 * hotel in Tarbes (about 80 km. To the Spanish border in the south, 20 km. To the famous city of Lourdes).
The hotel in Tarbes was the only two-star hotel on our tour
I forgot to add that in France we crossed the zero meridian (as evidenced by the characteristic white arch over the road) and found ourselves in the western hemisphere.
Day 6. Visiting the Basques
After breakfast buffet (corresponding to level 2 *) we left the hotel as usual on transit days at 7-00 and after 2 hours (including one stop in the parking lot) entered the territory of the Kingdom of Spain, namely that part of it , called the "Autonomous Community of the Basque Country". The Basque Country (population about 2.5 million) consists of the three provinces of Alava, the capital of Vitoria-Gasteiz, and Gipuzkoa, the capital of Bilbao, and Bizkaia, the capital of San Sebastian.
In Spanish, the Basque Country is called "Pais Vasko", in Basque - "Euskady". The administrative capital of the Basque Country is Vitoria-Gasteiz. The Basques also live in France in the Pyré né es-Atlantiques region and in the Spanish region of Navarre (capital - Pamplona).
There are also Basque diasporas in the United States, Canada, and Argentina.
The most famous representatives of the Basque people are couturier Paco Raban, sailor Juan Sebastian Elcano (took command of the squadron after the death of Magellan), a member of the Spanish Communist Party Dolores Ibarruri. Football fans will probably remember the famous goalkeeper of "Barcelona" and the Spanish national team of 1980-1990 Andoni Subisarretto - he is also from the Basques.
The Basque language (pronounced Euskera) is considered one of the oldest and most mysterious in Europe, as it incorporates ancient word forms of the Caucasian peoples, and later Iberian and Aquitaine adverbs of the Iberian Peninsula, and many terms that have no analogues in any of the known languages. The Basque language does not have a standard pronunciation (the number of dialects is actually equal to the number of settlements), but the differences between the dialects are small.
In Eusker's words, there are many consonant letters in a row, but not all of them are read.
For many centuries, the Basques have preserved their oldest culture, which they brought from time immemorial from their historical homeland, the most likely location of which is considered to be the territory of modern Georgia (one of the theories). This hypothesis is supported by the film "Euskadi" (1983) by the Soviet director of Georgian origin Otar Ioseliani about the French Basques, as well as some common characteristics of Georgian and Basque clothing, and the common name in the Basque Country Echcheberi, which especially if read only the last 5 letters : )
The Basque Country, along with the other three Autonomous Communities of northern Spain (Galicia, Asturias and Cantabria), is often referred to as "Green Spain" because of the lush vegetation of agricultural development.
The ridges of the Iberian Mountains separate northern Spain from the heat of continental Spain, which is, as a natural area, mostly steppe.
The Basque Country is considered to be the most developed region in Spain, after Catalonia. In the west of the region there are significant deposits of iron ore, and the largest city of Euscadi - Bilbao - is the metallurgical and shipbuilding capital of Spain. But large-scale industry is concentrated in the west and south of the autonomy, and we visited the east of the Basque astronomy, the city of San Sebastian (Donostia). By the way, all signs (both in cities and on highways) are written in two languages - Spanish and Euskera.
San Sebastian is the main resort of the Basque Country with the famous La Concha beach, located in the bay of the same name.
The tour of San Sebastian started from the embankment of the Urumea River (not navigable), near the confluence of which into the Bay of Biscay is a modern building of the Palace of Film Festivals, and on the other side of the river, a little further, a magnificent building (XIX century). Eugenia (grandmother of the now ruling King of Spain Juan Carlos I). Then through the "boutique area" (by the way in this tour, as in any other, the concentration of fans of "boutique tourism" was very high), we went to the old town. The main attractions of the old town (or as it is called by the Basques themselves "Parte Vieja"): the Cathedral of St. Mary with a magnificent Baroque facade, the Gothic Church of St. Vincent, the Constitution Square (de la Constitucion), the building Municipality.
By the way, the central squares of the historic centers of most Spanish cities were called Plaza Mayor (Main Square) and were a closed rectangle, on the first floors of which are cafes and shops, and access to the street is through arches. Previously, these areas were bullfighting. And only in San Sebastian is the main square of the old city called Constitution Square.
After the tour, which ended on the shores of the Gulf of La Concha, we had 2 hours of free time.
There were several leisure options: go to the Miramar Palace (former summer residence of the Spanish royal family) - located at the other end of the bay, visit the sculpture park of Galician architect Eduardo Chilido "Wind Crest" (installations of welded metal structures, then Mount Monte Urgul to the statue of Christ, go shopping, swim in the Bay of Biscay, taste local cuisine, etc. Given that it is unrealistic to have time, I decided to stop at the last two, and then just walk around the city, maps (Irina provided tourists). , clean and sparsely populated (in the yard - September 30). some water parks).
In 2009-45, the Champions League match between Real Madrid and Marseille started there, so I just decided to walk to the city center, a straight street leading to the city center from the Toledo square, where the hotel was located. Madrid is well lit, the streets are crowded until late (however, this evening was crowded cafes and bars, where Madrid in tension watched a football match - a plasma screen was in absolutely every such institution). And despite this, there are pickpockets, both in the evening and during the day. However, not all souvenir shops were open at that time. I reached Plaza Mayor, where the Argentine exhibition was held that day, and the whole area was set up with exhibition tents. I forgot to say that in the days of our stay in Spain, the IOC determined the capital of the 2016 Olympic Games, and one of the contenders was Madrid.
Madrid Express
More about the hotel - the building looks modern, but if you look closely at the interior, the hotel is 40-50 years. In general, given the fact that Spain did not take part in either the First or Second World Wars, there are quite a few old buildings there and they are well restored (what can you say about Portugal). Therefore, the exact age of the building, built in the 20-60s of the twentieth century, is difficult to determine. In the area of the Spanish Steps there are several "skyscrapers" (25-30 floors, built in the 40s of XX century. )
The breakfast buffet is very good. At the beginning of the trip, the leader of the group Irina instructed us that taking products out of hotels in all cities of Spain is strictly prohibited. So, in the restaurant of this hotel classmates saw a hidden video camera. But I have not seen, I will not say.
At 9:00 we left for a bus tour of Madrid, which was conducted by a local guide Alina (in the past - a resident of St. Petersburg).
Given the repair work and traffic jams (by the way, Madrid is the only city where traffic jams are very large), we drove quite slowly (there are no tunnels in the center), but from the bus window we saw the whole central part: Atocha station, Queen Sofia Arts Center, Retiro Park ", Squares with fountains of Neptune and Sibeles, the Royal Palace, Almudena Cathedral, st. Grand Via and others. There were 2 exits in the photo: on Sq. Spain near the monument to Sevantes and his heroes, as well as in the square of Ventas near the Arena for Bullfighting.
Here I will immediately note that the program for next season added another additional day off in Madrid (the total duration of the tour will be 22 days).
After sightseeing in Madrid, we had a visit to the Prado.
By the way, the Museum has 3 entrances, which are named after famous Spanish artists: Goya, Velazquez and Murillo. Near the museum there is a small souvenir market, prices and assortment - almost like everywhere in Madrid.
But if you are limited in time - it is better to buy there. By the way, the following fact came to mind: nowhere in Spain you will not find a souvenir that would depict the symbols (species) of the whole country (eg, wall calendar, wall clock, etc. ) - everywhere only the city where you you are in now. In Portugal, the same souvenirs from different regions of the country (the same calendars) were.
A tour of the museum was also conducted by guide Alina, tourists were given headphones, which was very convenient. Any photo-video shooting in the Prado is prohibited. We had a two-hour tour of the museum. About the "Prado" can be told endlessly, of course, 2-hour tour to see everything - not enough.
From what I saw, I was most impressed by the work of Velá zquez.
Between the end of the tour and the departure of the bus to Toledo, there was free time and I will still try to see the main stadium of Spain.
"Estadio Santiago Bernabeu" (named after the president of "Real" S. Bernabeu, at which the Royal Club 5 times in a row (! ) Won the European Champions Cup, it was back in the 1950s) is located near the metro station of the same name, in northern part of Madrid. Around - solid high-rise buildings (both residential buildings and commercial real estate), a kind of "Madrid Defense". Entrance to the stadium is paid (22 adults, 12 children). To the north of the stadium is a wide avenue, which in the future can be seen "Falling Towers of Madrid" (office center, built in the form of two sloping towers on both sides of the avenue). Built in memory of the victims of the terrorist attacks in the United States 11.09. 2001.
If you want to see the towers closer - you need to go to the station. metro "Plaza de Castilla".
Then I went back to the station "Banco de Espana" (closest to the museum), because from the Prado our bus was leaving for a tour of Toledo (71 km from Madrid).
Toledo is the ancient capital of Spain, one of the main tourist centers of the country. First we had a photo break from the hills against the backdrop of the panorama of the old part of town, then the tour itself. We visited the main cathedral of Spain, built during the reign of the Catholic kings Ferdinand and Isabella, the Church of Sao Tome, walked through the narrow streets of the city. By the way, the candles in the Cathedral have been replaced by electric ones (because the smoke from the candles and the high temperature have a negative effect on the frescoes in the Cathedral). The principle of their operation - you toss a coin 0.5 Yes - a light bulb symbolizes a candle.
As you know, Toledo is known for its masters, including blacksmithing and jewelry.
We visited one regular shop and one shop-workshop where jewelers work.
If there were almost no hunters for swords, daggers and other knight's accessories (by the way, sizes vary from a penknife to 1 meter), the jewelry store was more lively: many people bought gold (and gold) chains, medallions, brooches, watches e. A certificate is attached to each product. A good souvenir from Spain VIP class is a watch from Toledo. The mechanism they made languages in France (brand "Dupont"), and the bracelet - in Toledo. A watch with a stamped gilded bracelet costs from 60 E, with a handmade bracelet - from 350 E. The bracelets are in Spanish and Arabic style. After Toledo, we returned to Madrid, where we had a walking tour of the evening city: the Royal Palace, Almudena Cathedral, Casa de Villa, Piazza San Miguel, Piazza Major. Then there was free time.
Most tourists decided to return to the hotel, and I and 5 other people continued to get acquainted with the "culinary Spain": cakes (potato pie), ham (dried ham), vegetable salad, olives and "Sangria" cost 11 E each.
Day 8. To Portugal via Castile
Today our way was to Portugal, but on the way we have to visit 2 iconic places for Spaniards: the Palace-Monastery "Escorial" and the memorial complex to the victims of the Civil War "Valley of the Dead", as well as the capital of Spanish students Salamanca.
The Escorial Palace is located in a town 60 km from Madrid, built by King Philip II of Spain in the early 17th century. It has 15 galleries, 16 patios, 13 chapels, 300 cells, 86 stairs, 9 towers, 9 organs, 2.673 windows, 1.200 doors and a huge collection of paintings (over 1.600). rooms and halls. The main decoration of Escorial's living quarters are beautiful paintings.
Here you can see masterpieces of such great artists as Bosch, Veronese, Tintoretto, Van Dyck. Escorial is also known for its library, which eliminates only the Vatican in terms of the number of volumes. Among the books preserved here are Arabic manuscripts, many works on natural history and cartography, dating back to the Middle Ages. By the way, the books are stored here with the roots inside, so that the ancient ornaments of the covers are better preserved.
Photo and video shooting is also prohibited in the yard. By the way, all bags of tourists are passed through a conveyor similar to the airport, and then illuminated by X-rays (X - RAY), so it is better to remove mobile phones from the bags in advance. Our guide, Escorial and the Valley of the Dead, was an elderly Spaniard, Senor Donato. He led the tour in his native language, Irina translated. The tour took an hour and a half, including
with a visit to the Palace Church, which also exhibited the stone crucifixion of Christ by the famous Italian artist and sculptor Benvenuto Cellini. After the Escorial we went to the Valley of the Dead memorial. In fact, this complex is not in the valley, but carved into the mountain slope, in granite rock and is a colossal underground cathedral, and on top of the mountain is no less than a grand cross (height 104 m, width 40 m). In the mountain itself are buried about 40 thousand people who died during the Spanish Civil War, of course, from both wars. The complex was built in the 1950s by Spanish prisoners. The memorial is very ambiguous and still provokes debate in Spanish society, many consider it pro-Franco.
Then our way lay to the west, to the ancient country of Lusitania (the old name of Portugal) with a big stop in another amazing city in Spain - Salamanca.
However, even before Salamanca, we saw the "Great Spanish Wall" - a fortress wall in the city of Avila, about 4 km long.
An hour later we arrived in Salamanca. The old town is built of yellow and gold stone (this shade is provided by sprinkles of iron ore, deposits of which are located near Salamanca). The city is famous for its Old and New Cathedrals and the oldest university in Spain, where Cervantes studied. The old one is made in the Gothic style, the New one dates back to the Renaissance. In general, Salamanca is built in the style of "Plateresco", which in Spanish means "Renaissance". Among the attractions of the city should also be noted "house with turtles" and Plaza Mayor. The symbol of the city is a frog.
This is evidenced by such an ancient history. Once a student took a frog with him (it is unclear why) for the exam.
One day the frog jumped out and the whole audience (including the teacher) rushed to catch it, and the student wrote down everything he needed : ). The city was very crowded, mostly due to tourists and students. As for the regional center of Spain, the city is very small (only 190 thousand inhabitants), but there is public transport and an airport.
It is noteworthy that in Salamanca, even modern houses (at least near the center) are built of the same yellow and gold stone, albeit in a modern style. Well, watch there, watch the architectural appearance of their cities, unlike us: - (
) But the historic part of the city looks very old (in Spain, with the preservation of historical heritage is much better). We visited the "cheese fortress" on the ocean (by the way, the Portuguese for some reason call the ocean "sea"), Albuquerque Square with an unknown monument (apparently dedicated to the Anglo-Spanish battle of Admiral Nelson, I will not remember).
Catherine (the oldest in Porto), the Museum of Natural History, the theater, the Clerigos Tower (the origin of the name guide could not explain, but I believe that the name comes from the church post "cleric"), near the tower is a plane tree park with very interesting sculptures ", The Cathedral" Se "with a panoramic observation deck, which opened a magnificent panorama of the Douro River and the old areas of Porto, covered with orange tiles.
By the way, all the buses that stopped near Soboa "Se" are checked by the local tourist police (they look like ordinary policemen, the specifics of their work can be determined only by the inscription on the back of the uniform jackets). After that we crossed the magnificent two-story bridge of the end of the last century (lower tier for motor transport, upper for trains, the architect of the bridge - someone other than Gustave Eiffel), went to the local winery "Calem".
After a short tour of the winery, we were invited to a tasting of "Port Wine" (the Portuguese call this wine "Porto"). We tasted red and white port wines (pink port wine is also found in nature). In the store with wine prices for port (0.7 liter bottle) from 7.90 E. After tasting, we were taken to the city center (Batalha Square), where we were given free time (more than 3 hours). The main tourist street of Porto - St.
Catherine, which begins immediately behind the church of the same name (the facade of the church is very beautifully decorated with panels of tiles "Azuleizush"). Everyone spent their free time differently. In the middle of the street was a large (partly underground) shopping center, but because I'm not fond of brands, I decided to just walk around the city. By the way, almost outside the city center saw the office