На сайте визового центра обнаружена такая информация:
Переводы
Если Вы желаете, чтобы визовый офицер рассмотрел ваше заявление, то Вам необходимо предоставить переводы ко всем документам, которые вы прикладываете не на английском языке. Все переводы должны быть поданы вместе с оригиналами для сравнения. На документе с переводом должна быть указана следующая информация:
• подтверждение, того, что перевод соответствует оригиналу
• дата, когда был осуществлен перевод
• полное имя переводчика и его подпись
• контактная информация переводчика[B]
Раньше такого вроде не было - можно было самому перевести и всё. Как это должно вообще-то выглядеть на практике. Что за переводчик, насколько "официальный"? Заранее спасибо за ответ!