Фессалия и Центральная Греция – открытая книга веков
Знакомство с Грецией продолжаем в историко-географической области Фессалия, которая благодаря своему географическому положению - в сердце Греции - с античности до современности играет важную роль в исторических событиях страны. Для неё характерны и бесконечные равнины, и захватывающие горными пейзажами горы Олимп, и впечатляющие грандиозным величием Метеоры, гора Пилио – легендами о мифических кентаврах и река Пинио, воспетая в народных песнях-сказаниях. Расположение Фессалии на морских путях далеко не самое выгодное и её жители не отличились в мореплавании. Современная Фессалия является крупнейшим сельскохозяйственным районом, главной житницей Греции. Она также известна многочисленными курортами и пляжами, куда приезжают отдыхающие со всей Европы. Но при всём этом главная её ценность состоит в историко-культурном наследии и следы античных древностей привлекают сюда многих людей.
Подъезжаем к городу Каламбака, расположенному на западной окраине Фессалийской равнины. Наше внимание привлекает огромная горная гряда, похожая на неприступную оборонительную стену. Только это не привычные рукотворные крепостные стены, а естественные горы Метеоры.
Быстро разместившись в отеле «Rex», расположенном в самом центре города, спешим на знакомство с городом.
Идём главной улицей, тянущейся параллельно горной гряде. Аккуратные и светлые невысокие дома стоят по обе стороны улицы. В красивых скверах расположены фонтаны и водопад, много зелени, кристально чистый воздух.
Город с первых минут влюбляет в себя. Каламбака, известная в византийские времена как Стаги, - маленький уютный город с населением 12 тысяч человек, является отправной точкой для посещения гор Метеора.
Сразу за Каламбакой, в двух - трёх километрах к северу возвышаются скалы, на вершинах которых расположены православные монастыри Метеоры. По пути к монастырям проезжаем ещё один симпатичный городок Кастраки, который расположился сразу за Каламбакой. А мы подъезжаем к Метеорам - одному из крупнейших монастырских комплексов в Греции, который находится в северо-западной части Фессалийской равнины, там, где величественные скалы Хассии пересекаются с горным хребтом Пинд, образуя красивейший горный ландшафт, которым так восхищаются не только многочисленные туристы, но и сами здешние жители. Скалы, образованные более 60 миллионов лет назад, достигают в высоту 600 метров над уровнем моря и являются редким геологическим явлением. В результате воздействия воды, ветра и перепадов температур родились массивные, как бы зависшие в воздухе каменные столбы, получившие название Метеоры - «парящие в воздухе». Многие ошибочно полагают, что «метеоры» - это скалистые горы, которым греки просто дали такое название. На самом деле, Метеоры - это православные монастыри, построенные на плоских оконечностях высоких обрывистых скал и величественно устремленные в небо. Удивительное чудо природы - гигантские сталагмитовые скалы - появились как подарок монахам, стремящимся приблизиться к Богу. Они стоят, как на ладонях греческих богов древности, опустивших свои руки с небес, дабы монахи построили свои кельи прямо у них на руках. Это место будто создано для возможности и полноты ощущения гармонии духа и тела.
Ещё в IX веке эти скалы стали пристанищем странствующим монахам, а монастыри Метеор стали появляться в этих местах в начале XIV века. Как отшельникам удалось возвести сооружения на такой высоте до сих пор остается загадкой. Поговаривают, для того, чтобы только поднять на скалу камни для строительства одного монастыря, уходило двадцать лет. На вершинах скал было построено 24 монастыря, но сейчас действует только 6, два из которых - женские.
Метеоры - визитная карточка Греции, в 1988 году комплекс был включен в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. К каждому монастырю сегодня проложен серпантинный путь, чего не было на момент их постройки. Но сохранился старый способ доставки необходимых вещей и продуктов через сетки (в настоящее время - вагончики), которые на тросах поднимаются снизу вверх и обратно. На территории монастыря очень красиво, кроме того вид с высоты на другие монастыри и скалы захватывает дух. Монахи занимаются пчеловодством, делают разные масла. С тех пор монахи-отшельники не покидают здешних земель. Здесь находится их святыня, их дом, их особый мир, который не постичь обычному человеку. Находясь у подножия Метеор, начинаешь переосмысливать само мироздание и ощущать царящую здесь духовность и умиротворение. Метеоры являются оплотом православной веры и именно тут, в местах отдаленных от чужих глаз, проводят свою жизнь люди, пожертвовавшие жизнью земной, во имя жизни отрешённой и духовной.
Взобравшись поближе к небесам, осматриваем и фотографируем фантастические пейзажи вокруг монастырей Метеор - несомненно одно из самых захватывающих мест мира. Удивление и восхищение – две основные эмоции, которые испытываешь, оказавшись в Метеорах. Высокие вертикальные скалы, взметнувшиеся вверх посреди Фессалийской долины, напоминают пальцы руки неведомых великанов, скрытых под землёй.
Экскурсия предусматривала посещение двух каких-либо монастырей, готовых принять посетителей на данный момент. Монастыри живут своей жизнью и у монахов есть определённое время для ежедневных молитв и литургий и в это время монастыри закрываются для посетителей. Вначале мы подъехали к монастырю Святого Варлаама, основанному напротив Большой Метеоры аскетом Варлаамом в XIV веке и отстроенном заново в агиоритском стиле в 1545 году. Не заходя внутрь, немного погуляли по его территории.
Затем посетили женский монастырь «Русану» или Святой Варвары, подымаясь вверх по многочисленным ступеням. Монастырь вначале был построен в XIV-XV веках и в 1527-1529 г. г. по инициативе братьев Иосафа и Максима из Янина был сооружён новый главный храм.
Стеновые фрески церкви Святой Варвары были выполнены в 1560 году – это один из лучших образцов расцвета «Критской школы». В сочетании с живописью других метеорских монастырей они обозначили новый этап развития религиозной живописи Греции XVI века.
Действующие православные монастыри представляют значительную художественную ценность, являясь настоящими музеями. В это время было очень много посетителей и монастырь был воспринят нами больше как музей, чем святое место, а монашки как его работники. Мы были в сентябре, было очень тепло, летом здесь очень жарко и эта экскурсия принесёт больше испытаний, чем удовольствий. С удовольствием отмечаем, что территория женского монастыря «Русану» вся утопает в зелени и выглядит как ухоженный сад.
Следующим монастырём, который мы посетили, стал самый уединённый мужской монастырь Святого Николая Анапавсаса, где обитают всего два монаха, расположенного вблизи с живописным селением Кастраки. Чтобы посетить монастырь Святого Николая Анапавсаса, нам необходимо было сначала подняться на холм по 143 ступеням к подножию скалы храма, а потом по 85 ступеням, высеченным в скале.
Кроме нашей не очень многочисленной группы, других туристов не было и мы в полной мере ощутили оторванность от мирских забот и особую святость этого места.
Этот монастырь был основан в XIV веке, но отреставрирован около 1500 года. Главная его церковь, простой купольный храм, хранит внутри славные фрески критского художника Феофана Стрелитза Бафа (1527 год). Картины маленького храма Святого Николая Анапавсаса в Метеоре заложила основы возникновения «Критской школы», которая была выражением выдающегося православного художественного вдохновения во времена турецкого владычества.
В монастыре есть небольшая лавка, где можно приобрести сделанное монахами вино и мёд с добавлением смолы, а также православные реликвии. На самом верху монастыря расположена колокольня.
По завершении экскурсии нас завезли на фабрику по изготовлению икон, там же продают и другие сувениры. Посещение фабрики явилось логическим завершением посещения Метеор. Нам показали и рассказали об основных этапах изготовления икон, а также ненавязчиво было предложено купить понравившиеся иконы, выбор которых здесь был довольно широк. Помимо этого, среди купивших иконы была разыграна лотерея и несколько человек стали обладателями ещё дополнительных икон.
После посещения Метеор и фабрики по изготовлению икон нас ожидало ещё одно приятное событие – ужин в национальном ресторане в Каламбаке, где мы имели возможность отведать национальные блюда и продегустировать вино «Рецина» из сорта винограда Саватьяно, производимое в Греции свыше 2700 лет, с оригинальным сильным вкусом с пикантной нотой сосновой смолы и бальзамными оттенками в аромате. Ужин прошёл весело под аккомпанемент традиционного греческого ансамбля с песнями и танцами, с мастер-классом для желающих научиться танцевать национальный танец «Сиртаки».
Утром продолжили своё знакомство с Фессалийской равниной, окаймлённой горными хребтами. Из неё есть только один выход – через Фермопильское ущелье - узкий проход между Фессалией и Локридой. В историю оно вошло благодаря знаменитому Фермопильскому сражению и подвигу 300 спартанцев, стоявших насмерть на этой земле. Мы посетили это место и полюбовались великолепной природой этого региона. Подъезжая к этому священному для каждого эллина месту, мы посмотрели кинофильм «300 спартанцев», а после от гида услышали увлекательные истории и легенды о великой Спарте, о нашествии персов на Элладу, о стратегии боя в узком ущелье шириной 60 шагов и о том, что означала в древние времена настоящая храбрость и любовь к родине. И, конечно, увидели памятник царю Леониду и спартанцам.
Делаем небольшую остановку на месте одного из термальных источников Фессалии. Приятно искупаться в его горячих живительных водах в окружении пышных пальм.
Греция без руин немыслима, поэтому мы направляемся в Центральную Грецию, где расположены Дельфы - один из самых известных и самых популярных археологических памятников Греции после Акрополя.
Дельфы, находящиеся всего в 180 км от Афин, для древних греков в буквальном смысле были центром мира. Согласно мифологии, Зевс выпустил двух орлов с противоположных концов земли, и они встретились в небе над Дельфами. Пронзив друг друга своими клювами, они упали на землю в самом центре мира. Эта встреча обозначила, что там находился «Пуп Земли», который охраняли две Горгоны.
Во время экскурсии мы узнали, как необходимо было готовиться к встрече с оракулом - прорицателем при храме Аполлона в Дельфах. Согласно греческой мифологии был основан самим Аполлоном на месте его победы над чудовищным змеем Пифоном. Дельфийский оракул, которым заведовала жрица (пифия), был одним из главных прорицателей в эллинском мире. Поведали нам и о том, насколько правдивыми были предсказания пифий и почему был разрушен энергетический центр мира эллинов… С будоражащими воспоминания и фантазию руинами, окружёнными захватывающим дух горным пейзажем, Дельфы, без сомнения, один из самых красивейших памятников Древней Греции.
Наиболее известной его достопримечательностью можно назвать руины храма Аполлона. Согласно легенде, в древности при посредничестве верховной жрицы посетители, стекавшиеся в Дельфы изо всех уголков Греции, могли задать Аполлону вопросы и получить на них ответы. Жрицы давно покинули город, но многие посетители говорят, что по-прежнему можно ощутить их мистическое присутствие рядом с руинами. К настоящему моменту от храма Аполлона Пифийского (VI-IV века до н. э.) осталось лишь шесть колонн, но они дают возможность представить изначальный размер и монументальность строения. От храма Аполлона прогуливаемся по Священному пути, осматриваем реконструированную сокровищницу сифносцев (около 525 до н. э.), в которой в древности хранили подарки и деньги, приносимые древними греками в дар Аполлону и стою (галерея-портик) афинян (475 год до н. э.). Также посещаем театр под открытым небом (ІІ век до н. э.), рассчитанный на 5000 мест, и осматриваем спортивный стадион (VI век до н. э.). Оба они хорошо сохранились и позволяют представить жизнь древних греков, проводивших на стадионе гонки на колесницах. Археологический заповедник Дельфы включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. В честь этого города была названа среда разработки Delphi и одноимённый язык программирования.
Знакомство с античными Дельфами заканчиваем посещением археологического музея, хранящего богатую коллекцию античных артефактов, найденных в результате проведенных масштабных раскопок в конце XIX века. Среди них скульптуры, статуэтки, ювелирные изделия, а также глиняная посуда и предметы быта древних греков, а также прекрасные фигуры куросов (статуи юношей-атлетов) VI века до н. э.
Путешествие по греческой Македонии
На обратной дороге нашего большого путешествия по Греции мы посетили известный горный массив – Олимп, расположенный на северо-востоке Фессалии, в древности служивший естественной границей между Грецией и Македонией. Согласно мифам, там обитали боги. Высота этого горного массива достигает 2917 метров. Именно массива, из-за этого и происходит вся путаница, так как чаще всего, самой высокой горой Греции называют Митикас, но это не гора сама по себе, а всего лишь один из пиков олимпийского горного массива. Его высота достигает 2917 метра, следующие по высоте пики это Сколио высотой 2912 метров и Стефани 2905 метров. Гора Олимп - это не одна вершина и не две вершины, это около 50-ти пиков, высота которых колеблется в пределах от 760 до 2917 метров. Эти пики, прорезанные многочисленными оврагами, создают красивейшие и устрашающие пейзажи. Самую высокую гору Греции удалось покорить лишь в 1913 году. Олимп покрыт вечными снегами, в настоящее время является тренировочной базой альпинистов и горнолыжников, а также плацдармом для зимних видов спорта. В древности греки верили, что на горе Олимп живут двенадцать главных богов, которые под предводительством главного бога Зевса сокрушили титанов, и после этого в мире воцарился порядок. В связи с этим греческих богов часто именуют «олимпийцами», но Олимпийские игры появились в другом месте. На северном склоне находился город-святилище македонян - Дион, то есть город Зевса.
С 1938 года горный массив Олимп объявлен национальным заповедником, а 1981 году признан частью природного достояния человечества и охраняется ЮНЕСКО. В 1985 году массив признан археологическим и историческим памятником.
Останавливаемся в типичном небольшом греческом городке у подножия Олимпа - Литохоро - популярном курорте с солнечными македонскими пляжами. Этот небольшой город, население которого составляет 7 тысяч человек, является также большим центром альпинизма. Именно в Литохоро начинается самый популярный маршрут восхождения на вершину Олимпа. Здесь вся жизнь в прямом и переносном смысле вертится вокруг главной площади с фонтаном и церковью Николая Чудотворца, где организовано круговое движение.
Заходим в церковь Святого Николая Чудотворца, возведенный в 1580 году и который под гнётом многих лет был неоднократно реставрирован. Внутри собора стены раскрашены красивыми фресками, а ещё в нём находятся святые мощи.
Уютные таверны приглашают отведать вкусные национальные греческие блюда, отдохнуть от впечатлений, а чистейший горный воздух наполняет лёгкие. Удивительный магнетизм этого места расслабляет и наполняет радостью жизни.
Здесь можно оценить удивительную красоту греческой природы, высоту скал, зелень лесов, прозрачность неба и целительность воздуха.
Салоники - "невеста севера"
Наш гранд-тур по Греции близится к завершению. Мы приехали в Салоники - главный город Македонии, который для нас стал первым и последним городом, с которого началось наше знакомство с Грецией. Салоники – это второй по величине город в Греции с населением вместе с пригородными территориями более 1,2 млн. человек, и первый, в котором удивительным образом прослеживается связь времён в Греции: античный период, Византийская империя, Османская империя, современная Греция. История Салоник начинается с 315 года до н. э., когда он был основан царём Кассандром - соратником и другом Александра Македонского. Новый город Кассандр основал и назвал в честь своей жены и сводной сестры Александра – Фессалоники. Но жизнь и культура зародились на этом месте значительно раньше, о чём свидетельствуют многочисленные археологические раскопки, во время которых были найдены следы неандертальцев, считающиеся самыми древними на всём Европейском континенте.
Главная достопримечательность города и его символ - Белая Башня. Эту твердыню высотой 27 м возвели турки в в 1430 году. Вначале она использовалась как форт, а после - как тюрьма и место массовых казней, за что получила в народе название "Кровавая башня". Только в 1912 году, после провозглашения независимости Македонии, башня была побелена и приобрела своё нынешнее название. Это стало символическим жестом, означающим "очищение" башни и города. Сейчас в Башне находится Византийский музей с представленными в нём предметами и картинами, описывающими времена византийской эпохи.
Рядом с Белой Башней находятся два памятника: отцу и сыну, которые прославили Македонию. Это царь Филипп II и его сын Александр Македонский – великие завоеватели.
Богатая история, великолепный климат и красивейшая архитектура считаются главными достоинствами этого города. Благодаря своему географическому положению, во времена Византийской империи Салоники считались важнейшим портом, связывающим Балканский полуостров с островами Эгейского моря. В настоящее время порт Салоник - второй по грузообороту в Греции, уступая только пирейскому порту, он играет важную роль в жизни города. Архитектурный византийский стиль сохранился в образе большинства зданий и храмов города, придавая ему таинственные черты и делая его непохожим на большинство однотипных европейских курортов. Салоники считаются культурной столицей страны и её туристической Меккой, а в 1997 году был избран культурной столицей Европы.
Далее наш путь проходит по очень красивой Набережной Леофорос-Никис, по одну сторону нам подмигивают волны залива Термаикос Эгейского моря, по другую – стройными рядами стоят красивые дома.
Мы подошли к площади Аристотеля, которая начинается у набережной и заканчивается высоко на холме, у храма Святого Димитрия - покровителя Салоник. Район вокруг площади Аристотеля считается центром города, в нём сосредоточено масса заведений, где можно переждать греческую фиесту. Ведь в дневное время всё, кроме некоторых туристических объектов, закрывается, даже аптеки, и открывается только к вечеру. И весь народ, особенно молодежь, проводит время за бокалом фраппе в тавернах и прочих заведениях. Все что-то бурно обсуждают и как-то не очень заметно, что их волнует кризис и они хотят больше работать, чтобы его избежать. Греки привыкли и умеют наслаждаться жизнью, работа для них как неизбежная необходимость и отношение к жизни у них безмятежно-философское. Они же и бастуют против сокращения социальных льгот и по-другому жить не хотят. Уровень безработицы высокий, но на всех непрезентабельных работах работают люди не греческого происхождения.
На площади (по сути бульваре) размещён памятник из бронзы древнегреческому философу Аристотелю. Существует предание: если подержаться за большой палец его левой ноги - поумнеешь. Желающих стать умнее хоть отбавляй, и палец начищен до блеска. Неподалеку от площади Аристотеля расположен Университет Аристотеля. Когда-то Аристотель был воспитателем Александра Македонского, а теперь его имя носит второй по значимости в Греции университет. Иногда кажется, что в городе, кроме студентов, никто и не живёт, а многочисленные пёстрые кафе на набережной набиты ими битком в любое время суток. Площадь украшают огромные цветочные часы.
Знакомясь с городом, проходим мимо римской агоры с небольшим амфитеатром. К сожалению, можно посмотреть только из-за ограды, вход на территорию закрыт.
Подъезжаем к следующим достопримечательностям города - Триумфальной арке с рельефными изображениями грандиозных битв и гробнице Галерия, сохранившихся от римского периода. Арка названа триумфальной потому, что строилась в честь победы над Сасанидским царством по приказу императора Галерия примерно в конце III – начале IV веков. Арка соединялась при помощи галерей с возведенными в это же время мавзолеем и дворцом, тоже выполненными из кирпича. Сцены победоносного военного похода императора изображены на каменных барельефах колонны центральной арки. Эти барельефы расположены в четыре яруса.
Рядом с Триумфальной аркой расположена Ротонда города Салоники или, как её называют, Ротонда Святого Георгия, построенная во времена правления цезаря Галерия - около 306 года н. э. - в качестве храма, посвящённому Зевсу, по другим версиям - как храм в честь божеств Кабиров, а по некоторым предположениям - как мавзолей самого Галерия. Мавзолей так и не стал усыпальницей Галерия: в V веке был преобразован в христианскую церковь Святого Георгия. Расположена Ротонда на исторической магистрали Эгнатия, которая соединяет Триумфальную арку Галерия, именуемую также Камарой, с дворцовым комплексом, находящимся южнее. В 1590-1591 годах Ротонда была превращена в мечеть шейха Сулеймана Хортаджи Эфенди, который назвал её своим именем. К ней был пристроен минарет, сохранившийся до настоящего времени и являющийся единственным минаретом в Салониках, оставленным после сноса минаретов города в 20-х годах прошлого столетия. Могила шейха находится в восточной части памятника. В 1912 году, после освобождения города Салоники от турок, Ротонда была отдана христианам для совершения богослужений. А с 1920 года вплоть до 1978 года здесь находилась выставка коллекций раннехристианских и византийских скульптур. Сильное землетрясение, сотрясшее Салоники в 1978 году, нанесло серьёзный ущерб архитектурному памятнику. Восстановительные работы потребовали кардинальных вмешательств, как в само строение, так и в убранство. В 1988 году арка Галерия и Ротонда в составе раннехристианских и византийских памятников Салоник были включены в перечень объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. После длительной реставрации (1995 г.) Ротонда стала Музеем христианского искусства, но поскольку алтарь храма был восстановлен, здесь раз в месяц и в дни великих праздников по соглашению с Министерством культуры совершаются богослужения.
Направляемся вдоль византийской крепости - бывших городских стен, окружавших город, к башне Тригонион, в середине которой небольшой музей, а наверху - смотровая площадка.
Перед нами открылся вид на бесчисленные каменные джунгли. Город-порт раскинулся вширь на берегу Эгейского моря, потому что застройка города малоэтажная в силу высокой сейсмичности и он растёт только вширь.
С высоты крепости хорошо виден великолепный храм. "Золотые ворота христианства" – так назвал Апостол Павел Салоники. Именно этот город был избран Апостолом в 50 году местом, где он построил первый храм и где начал проповедовать новую религию. Именно отсюда христианство начало распространяться по Европе, и именно жителям Салоников проповедник посвятил два стиха, вошедших в "Новый завет" – I и II послания к Фессалоникийцам. В Салониках большое количество православных храмов, среди которых Святого Георгия (Ротонда), Святой Катерины, Пресвятой Богоматери Халкеон, церкви: Панагии Ахиропиетос (Нерукотворной), Айя София, Пророка Илии, Святых Апостолов, Базилика Святого Димитрия, монастырь Влатадо.
Спускаемся к главному культовому сооружению в Салониках Базилике Святого Димитрия - одной из самых первых церквей, возведенных на месте героической смерти Святого Димитрия.Базилика была построена на месте римских терм. Храм сильно пострадал после пожара в 1917 году, но при проведении реставрационных работ была случайно обнаружена под алтарной частью базилики старинная крипта - тайник с бесценными старинными реликвиями. Крипта включает в себя место, где был убит великомученик Димитрий, и располагается под алтарной частью базилики. Ансамбль крипты состоит из однопридельной базилики, в которой в древности покоились мощи святого, а также полукруглого пространства с парапетами и колоннами, окружённого цистернами для воды. В центре рядом с мраморным сводчатым навесом, который поддерживают семь колонн, имеется мраморная раковина, предназначенная для сбора мира, по преданию, истекавшего из мощей Димитрия Солунского. У входа в базилику расположена могила митрополита Салоник.
В истории города существует множество чёрных и белых пятен, но все события, произошедшие здесь за много столетий, существенно повлияли на дальнейшую судьбу Греции и её важнейшего порта. За эти века Салоники пережили и арабские завоевания, и массовую миграцию населения, и времена Османского правления. Именно в этот период времени произошла ассимиляция турецкого и греческого народов. Поэтому на территории Турции проживает немало греков, а в Греции живёт значительная часть выходцев с берегов Босфора. В квартале Ходжакасым тогда ещё оттоманского города Салоники в 1881 году родился первый президент Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк. 13 марта 1893 года он, согласно своему устремлению, поступил в подготовительную военную школу в Салониках, где учитель математики дал ему второе имя Кемаль («совершенство»). В августе 2013 года через два года реставрационных работ в Салониках открылся для посещений дом-музей Мустафы Кемаля Ататюрка, который родился в этом доме. До недавнего времени в этом здании находилось консульство Турции.
"В Греции есть всё" - это расхожее выражение А.Чехова находит наглядное подтверждение в Салониках. Северная столица Греции гармонично соединила древнюю аскетичность, византийский размах, турецкую роскошь и энергию университетского города.
В районе Салоник и в соседних сельских регионах области Македония ещё с конца VIII века (Великое переселение народов) сложилась значительная община так называемых солунских славян или македонских славян, которым близки современные болгары и македонцы. По переписи 1951 года во всём регионе Македония и, в основном, в западных номах - Флорина и Касториа - проживало свыше 41 тысяч носителей южнославянской речи. 24 мая 2008 года в День славянской письменности глава неканонической Македонской православной церкви митрополит Стефан официально упрекнул правительство Греции в проведении политики эллинизации местных славян. Это заявление вызвало официальный протест Афин. На языке местного славянского населения, так же, как и в болгарском и македонском языках, город Салоники называется Солун. В этом городе родились и начали свою деятельность Кирилл и Мефодий, которые способствовали распространению христианской веры, усовершенствовали славянскую грамоту и изобрели церковный язык.
Афон - страна двадцати монастырей
Несмотря на то, что Салоники город у моря, жители города там не купаются, предпочитая для этого Халкидики, а Салоники - это город-порт. Известный греческий курорт Халкидики располагается на севере Греции, в административной области Центральная Македония на территории одноимённого полуострова, омываемого водами Эгейского моря. По своей форме полуостров напоминает трезубец, который является непременным атрибутом одного из богов древнегреческой мифологии – Посейдона. Согласно одной из легенд, недовольный прелюбодеянием титанов Ситона и Афона, в отношении прекрасной русалки Палини, грозный Посейдон метнул свой трезубец в море, навеки оставив в водах Эгейского моря следы своего гнева, в виде островов Кассандра, Ситония и Афон. Таким образом, на морской карте мира образовался полуостров Халкидики. Халкидики занимает территорию площадью 3 тыс. кв. км. Численность населения составляет 105 тысяч человек.
Мы же отправляемся из Уранополиса на морскую прогулку на экскурсионном кораблике вдоль западного побережья к полуострову Агион Орос (Святая гора Афон), где расположено единственное в мире православное монашеское государство. Эта прогулка – единственная возможность для женщин приблизиться к землям Святого Афона, на территории которого уже много веков действует "аватон" - закон, запрещающий там появляться всем лицам женского пола.
Даже с расстояния морской экскурсии Святая Гора производит большое впечатление. Монастыри напоминают не столько религиозные сооружения, как комплекс оборонительных сооружений. Гид объяснила, что ежедневно вместе с паломниками на полуостров прибывают и обычные греческие рабочие, которые помогают поддерживать монастыри в «рабочем» состоянии. Очевидно, что полсотни обитателей каждого монастыря не способны содержать такой большой комплекс. Также здесь работают известные в мире реставраторы, ведь ЮНЕСКО признала Афон объектом мирового культурного наследия, подобный статус Святой Горе предоставил и Евросоюз.
Неизвестно, когда в христианском мире зародилась легенда, что нога Девы Марии ступила на землю полуострова Афон, и Богородица, очарованная красотой и благоприятным климатом этого места, решила выбрать его для своего земного пристанища. Но уже в III-IV веке на Афоне начали селиться христианские монахи, преимущественно схимники–аскеты, которые жили в пещерах и истязали себя голодом, пытками и бесконечными молитвами. В ІХ веке появились те, кто стремился обустроиться на полуострове, который благодаря первым страданиям приобрёл ореол святости и статус монастыря. Схимники были против, но их не послушали. Наша экскурсия продолжается, проплываем мимо ещё одного монастыря – Ксенофонта.
Первым на полуострове Атос (Афон) появился монастырь Большая Лавра, основанный в 963 году. Он доныне остаётся главным на Афоне. Во времена расцвета Константинополя и самого Афона на полуострове действовали 180 монастырей с общим количеством монахов до 300 тысяч. У этого монашеского царства были и лучшие и худшие времена. С моря часто нападали пираты, забирая накопленные монастырские богатства. Эти же богатства позволили Афону пережить давление католического Рима и османскую оккупацию. Когда по всей Греции турки уничтожали православные храмы или превращали их в мечети, Афон смог откупиться от Оттоманской империи ста тысячами золотых монет и регулярной уплатой высоких налогов, что дало возможность сохранить неприкосновенность.
Сегодня Святая Гора Афон имеет уникальный статус монашеской республики с исключительно мужским населением. Этот полуостров, увенчанный одноименной горной вершиной, выступает в море на 50 км. На территории площадью 336 кв. км действуют 20 монастырей и 12 скитов, один из которых имеет подсобное хозяйство. Сейчас на Афоне живет приблизительно 2500 монахов - это и поселенцы скитов, и обитатели монастырей, и аскеты, которые держатся обособленно.
В каждом монастыре - от 30 до 50 монахов, которых можно считать элитой монашеского мира. Их монастыри владеют бесценными рукописями и иконами, мощами и реликвиями святых, в частности частью мощей Ивана Крестителя, нетленными останками Марии Магдалины, даже фрагментом креста, на котором был распят Иисус. Из двух десятков действующих монастырей 17 - греческих, по одному - сербский, болгарский, русский.
Проплываем мимо монастыря святого великомученика Пантелеймона, расположенного на берегу моря между монастырями Ксенофонт и Ксиропотам. Этот монастырь на Афоне также называют Русский, Свято-Пантелеимонов монастырь, Киновия Каллимахов или просто Руссик. Сейчас Руссик превратился в маленький действующий город, а первые монахи из Киевской Руси появились на Афоне ещё во времена равноапостольного киевского князя Владимира. Русская обитель на месте теперешнего русского монастыря святого великомученика Пантелеймона была основана в конце XVIII века. Во времена расцвета монастыря Пантелеймона в нём жили три тысячи монахов, теперь - не больше 45. С 1875 года служба в храме ведётся на греческом и славянском языках. В монастыре хранятся частицы Честного Креста, а также мощи святого Иоанна Крестителя, глава святого великомученика Пантелеймона, святых апостолов Петра, Луки, Андрея, Матфея, Фомы, Варфоломея, Варнавы, святого Прохора, святого первомученика Стефана, святителя Григория Паламы, святителя Амвросия Медиоланского и преподобного Силуана.
В соответствии с Конституцией Греции, Святая Гора Афон является автономией с широкими полномочиями. Администрация осуществляет связи с Греческим государством через МИД Греции. Эта единственная в мире монашеская республика подчиняется юрисдикции Вселенского патриархата в Стамбуле, но на практике имеет полную административную независимость от Константинопольского престола и бережёт внутреннюю самостоятельность. Власть Константинополя на полуострове представляет викарный епископ, а официальных Афин - спецпредставитель Греческой Республики. Как формальная часть Греции, Святая Гора принадлежит к Евросоюзу и использует единственную европейскую валюту евро. Но в целом Афон игнорирует общеевропейское законодательство. Верховным самоуправляющимся органом монашеской республики является Священный синод. Выборы членов этого «парламента» происходят ежегодно. Каждый монастырь делегирует в синод по четыре «депутата». Настоятелей монастырей на пожизненный срок выбирают сами монахи. Роль «спикера парламента» и его заместителей осуществляют на принципах ротации главы пяти ведущих монастырей. «Депутаты» и «министры» Святой Горы находятся у власти лишь год, чтобы не обрасти коррупционными связями.
Афонская автономия имеет чёткую линию сухопутной границы с Грецией, собственную почтовую и таможенную службы. Даже собственный календарь - юлианский, который применяется и в официальных документах. Да ещё и особое время, которое называется староконстантинопольским и на три часа опережает афинское. Монашеская республика не имеет сухопутной дороги в Грецию - все контакты происходят морским путем. Из порта греческого курортного городка Уранополис, расположенного ближе всего к Святой Горе, ежедневно утром отбывает один корабль с паломниками и необходимыми для Афона товарами. Судно причаливает в единственном на Святой Горе «международном» порту Дафны. Здесь находится таможенная служба и отель. Паломники могут остановиться в нём, отбыть в один из монастырей или в «столицу» Святой Горы - городу с названием Кариес. Между Дафны и Кариесом, который стоит на 600–метровой высоте, пролегает единственная на полуострове дорога. Чтобы преодолеть путь до «столицы», можно нанять местное такси.
Во время проживания на полуострове паломник должен придерживаться того же распорядка дня, что и все монахи полуострова. В отеле номера такие же, как и в монастырских кельях - с «удобствами» в коридоре. Но также есть vip–номера с повышенным комфортом. Для посещений монашеской республики нужно получить «визу» - официальная стоимость - 20 евро. При этом православные монахи и священники обязательно должны получить ещё и дополнительное разрешение Вселенского патриархата.
И главное. Паломничество на полуостров могут осуществлять только мужчины старше 18 лет. Женщинам ступать на землю Святой Горы запрещено её уставом. Почему? Говорят, что Афон является «садом Пречистой» - местом земного пристанища Богородицы, поэтому нога ни одной другой женщины не должна ступить на эту святую землю. Другим объяснением является то, что присутствие женщин будет мешать монахам абстрагироваться от всего мирского и грешного. Как бы там ни было, монашеская республика бережёт традицию и упрямо игнорирует все призывы и протесты Евросоюза относительно нарушения Афоном прав человека в системе гендерного равенства. Есть ещё одно ограничение: полуостров за сутки могут посетить не больше 110 мужчин, из которых максимум десять могут быть не православными.
После того, как в 1970-х годах в связи со старением монахов население Афона сократилось, чуть ли не до 1000 обитателей, руководство монашеской республики взяло курс на омолаживание. Сегодня большинство обитателей Святой Горы составляют не старцы, а мужчины в расцвете сил. Почти половина их имеет дипломы престижных европейских университетов. На Афоне осуществляется дистилляция спирта, работает винодельческий завод. Кагор от русского монастыря святого Пантелеймона можно приобрести в супермаркетах Греции по цене 8 евро. Столько же стоит белое вино из Афона без указывания монастыря-производителя на этикетке. Если же вспомнить о рисовании икон, изготовлении сувенирной продукции, и других светских промыслах, делаем резонный в
Thessaly and Central Greece are an open book of the ages
We continue our acquaintance with Greece in the historical and geographical area of Thessaly, which due to its geographical location - in the heart of Greece - from antiquity to the present plays an important role in the historical events of the country. It is characterized by endless plains, and breathtaking mountain landscapes of Mount Olympus, and striking the majesty of Meteora, Mount Pilio - the legends of mythical centaurs and the river Pinio, sung in folk tales. The location of Thessaly on the sea routes is not the most favorable and its inhabitants did not excel in navigation. Modern Thessaly is the largest agricultural area, the main breadbasket of Greece. It is also known for its many resorts and beaches, which are visited by vacationers from all over Europe.
But its main value lies in the historical and cultural heritage and traces of ancient antiquities attract many people here.
We drive to the city of Kalambaka, which is located on the western edge of the Thessalian plain. Our attention is drawn to a huge mountain ridge, resembling an impregnable defensive wall. But these are not the usual man-made walls of the fortress, but the natural mountains of Meteora.
Quickly located at the Rex Hotel, located in the heart of the city, we hurry to get to know the city.
We go along the main street, which runs parallel to the mountain ridge. Neat and bright low-rise buildings stand on both sides of the street. In the beautiful squares there are fountains and a waterfall, lots of greenery, crystal clear air.
The city falls in love with itself from the first minutes. Kalambaka, known in Byzantine times as Stagi, a small, cozy town of 12.000 people, is a starting point for visiting the Meteora Mountains.
Immediately after Kalambaka, two or three kilometers to the north rise the cliffs, on top of which are the Orthodox monasteries of Meteora. On the way to the monasteries we pass another nice town Kastraki, which is located just behind Kalambaka. And we drive to Meteora - one of the largest monastic complexes in Greece, located in the northwestern part of the Thessalian plain, where the majestic cliffs of Hassi intersect with the Pindus mountain range, forming the most beautiful mountain landscape, which is admired not only by many tourists. . and the locals themselves. The rocks, formed more than 60 million years ago, reach a height of 600 meters above sea level and are a rare geological phenomenon. As a result of the influence of water, wind and temperature changes were born massive, as if stone pillars hanging in the air, were called Meteors - "hovering in the air. "
Many people mistakenly believe that "meteors" are rocky mountains, which the Greeks simply gave such a name. In fact, Meteora is an Orthodox monastery, built on the flat edges of high steep cliffs and majestically facing the sky. The amazing wonder of nature - giant stalagmite rocks - appeared as a gift to monks who seek to draw closer to God. They stand as if on the palms of the ancient Greek gods, who lowered their hands from heaven so that the monks could build their cells right in their hands. This place seems to be created for the fullness of the harmony of mind and body.
As early as the ninth century, these rocks became a refuge for itinerant monks, and the monasteries of Meteor began to appear in these places in the early fourteenth century. How the hermits managed to build at such a height remains a mystery.
It is rumored that it took twenty years just to raise stones on a rock to build a monastery.
24 monasteries were built on the tops of the rocks, but now there are only 6, two of which are for women.
Meteors - the calling card of Greece, in 1988 the complex was included in the list of UNESCO World Heritage Sites. Today, a serpentine path has been laid to each monastery, which was not the case at the time of their construction. But the old way of delivering the necessary things and products through nets (now - trailers), which rise on ropes from bottom to top and back, has been preserved. The territory of the monastery is very beautiful, in addition, the view from a height of other monasteries and rocks is breathtaking. Monks are engaged in beekeeping, make various oils. Since then, desert monks have not left the local lands. Here is their sanctuary, their home, their special world, which is incomprehensible to ordinary people.
Being at the foot of the Meteor, you begin to rethink the universe itself and feel the spirituality and tranquility that prevails here.
Meteors are a stronghold of the Orthodox faith and it is here, in places far from the eyes of others, spend their lives people who have sacrificed earthly life, in the name of alienated and spiritual life.
Rising closer to the skies, we explore and photograph the fantastic landscapes around the Meteor monasteries - undoubtedly one of the most fascinating places in the world. Surprise and admiration are the two main emotions you feel when you are in Meteors. The high vertical cliffs that rise in the middle of the Thessalian Valley resemble the fingers of unknown giants hidden underground.
The tour included a visit to any two monasteries, ready to receive visitors at the moment.
The monasteries live their lives and the monks have some time for daily prayers and liturgies and at this time the monasteries are closed to visitors.
We first approached the monastery of St. Barlaam, founded opposite the Great Meteora by the ascetic Barlaam in the 14th century and restored in the Agiorite style in 1545. Without going inside, we walked around its territory a bit.
Then we visited the nunnery "Rusanu" or St. Barbara, climbing up the numerous stairs. The monastery was first built in the XIV-XV centuries and in 1527-1529 on the initiative of the brothers Joseph and Maxim of Ioannina was built a new main church.
The wall frescoes of St. Barbara's Church were made in 1560 - one of the best examples of the flourishing of the "Cretan school". In combination with the painting of other meteoric monasteries, they outlined a new stage in the development of religious painting in Greece in the XVI century.
Existing Orthodox monasteries are of significant artistic value, being real museums.
At this time there were many visitors and the monastery was perceived by us more as a museum than a holy place, and the nuns as its workers. We were in September, it was very warm, summer is very hot and this tour will bring more trials than pleasures. We are pleased to note that the territory of the nunnery "Rusanu" is immersed in greenery and looks like a well-groomed garden.
The next monastery we visited was the most secluded monastery of St. Nicholas Anapavsas, where only two monks live, located near the picturesque village of Kastraki. To visit the monastery of St. Nicholas Anapausas, we had to first climb the hill 143 steps to the foot of the temple rock, and then 85 steps carved into the rock.
Apart from our small group, there were no other tourists, and we fully felt isolated from the worries of the world and the special sanctity of this place.
This monastery was founded in the XIV century, but was restored around 1500. Its main church, a simple domed temple, preserves inside the glorious frescoes of the Cretan artist Theophanes Strelitz Buff (1527). The paintings of the small church of St. Nicholas Anapavsas in Meteora laid the foundations of the "Cretan School", which was an expression of outstanding Orthodox artistic inspiration during the Turkish rule.
The monastery has a small shop where you can buy wine and honey made by monks with the addition of resin, as well as Orthodox relics. At the very top of the monastery is a bell tower.
At the end of the tour we were taken to the icon factory, where other souvenirs are sold.
A visit to the factory was the logical conclusion of the visit to Meteor.
We were shown and told about the main stages of making icons, as well as unobtrusively offered to buy icons that you like, the choice of which was quite wide. In addition, a lottery was drawn among the icons purchased, and several people became owners of additional icons.
After visiting Meteor and the icon factory, another pleasant event awaited us - dinner at the national restaurant in Kalambaka, where we had the opportunity to taste national dishes and taste the wine "Recina" from Savatiano grapes, which is produced in Greece for over 2700 years, with original . taste with a spicy note of pine resin and balm shades in the aroma.
The dinner was fun to the accompaniment of a traditional Greek ensemble with songs and dances, with a master class for those wishing to learn to dance the national dance "Sirtaki".
In the morning they continued their acquaintance with the Thessalian plain, framed by mountain ranges. There is only one way out of it - through the Fermopil gorge - a narrow passage between Thessaly and Locrida. It went down in history thanks to the famous Battle of Thermopolis and the feat of 300 Spartans who died on this earth. We visited this place and admired the beautiful nature of this region. As we approached this sacred place for every Hellen, we watched the film "300 Spartans", and then heard from the guide fascinating stories and legends about the great Sparta, the Persian invasion of Greece, the strategy of fighting in a narrow gorge 60 steps wide and about , which meant in ancient times true courage and love for the motherland.
And, of course, saw a monument to King Leonid and the Spartans.
We make a short stop at the house of one of the thermal springs of Thessaly. It is nice to bathe in hot healing waters surrounded by lush palm trees.
Greece is unthinkable without ruins, so we head to Central Greece, where Delphi is located - one of the most famous and most popular archaeological sites in Greece after the Acropolis.
Delphi, located just 180 km from Athens, for the ancient Greeks was literally the center of the world. According to mythology, Zeus released two eagles from opposite ends of the earth, and they met in the sky above Delphi. Piercing each other with their beaks, they fell to the ground in the heart of the world. This meeting marked the presence of the Navel of the Earth, guarded by two Gorgons.
During the tour we learned how to prepare for the meeting with the oracle - the soothsayer at the Temple of Apollo in Delphi.
We end our acquaintance with ancient Delphi by visiting the Archaeological Museum, which preserves a rich collection of ancient artifacts found as a result of large-scale excavations in the late nineteenth century.
Among them are sculptures, statuettes, jewelry, as well as pottery and household items of the ancient Greeks, as well as magnificent figures of Kuros (statues of young athletes) VI century. BC is.
Travel through Greek Macedonia
On the way back to our great trip to Greece, we visited the famous mountain range - Olympus, located in northeastern Thessaly, which in ancient times served as a natural border between Greece and Macedonia. According to myths, the gods lived there. The height of this mountain range reaches 2917 meters.
It is the massif that causes all the confusion, as Mitikas is often called the highest mountain in Greece, but it is not a mountain in itself, but only one of the peaks of the Olympic mountain range. Its height reaches 2917 meters, the next highest peaks are Scolio 2912 meters high and Stephanie 2905 meters. Mount Olympus is not one peak and not two peaks, it is about 50 peaks, the height of which ranges from 760 to 2917 meters.
Here you can appreciate the amazing beauty of Greek nature, the height of the rocks, the greenery of the forests, the transparency of the sky and the healing properties of the air.
Thessaloniki - "bride of the north"
Our grand tour of Greece is coming to an end. We arrived in Thessaloniki - the capital of Macedonia, which for us became the first and last city from which our acquaintance with Greece began. Thessaloniki is the second largest city in Greece with a population of over 1.2 million.
man, and the first, which strangely traces the connection of times in Greece: the ancient period, the Byzantine Empire, the Ottoman Empire, modern Greece. The history of Thessaloniki dates back to 315 BC. BC, when it was founded by King Cassander - an ally and friend of Alexander the Great. Cassander founded and named the new city in honor of his wife and half-sister Alexander - Thessalonica.
But life and culture originated in this place much earlier, as evidenced by numerous archeological excavations, during which traces of Neanderthals were found, which are considered to be the oldest on the entire European continent.
The main attraction of the city and its symbol is the White Tower. This 27 m high fortress was built by the Turks in 1430. At first it was used as a fort, and then - as a prison and a place of mass executions, for which it was popularly called the "Bloody Tower".
Only in 1912, after the declaration of independence of Macedonia, the tower was whitewashed and regained its current name. This became a symbolic gesture, meaning "cleansing" of the tower and the city. Now the Tower houses the Byzantine Museum with objects and paintings depicting the times of the Byzantine era.
Next to the White Tower are two monuments: to the father and son who glorified Macedonia.
These are King Philip II and his son Alexander the Great - great conquerors.
Rich history, wonderful climate and the most beautiful architecture are the main advantages of this city. Due to its geographical location, during the Byzantine Empire, Thessaloniki was considered the most important port that connected the Balkan Peninsula with the islands of the Aegean Sea. Currently, the port of Thessaloniki - the second largest cargo in Greece, second only to the port of Piraeus, it plays an important role in city life.
And all the people, especially young people, spend time with a glass of frappe in taverns and other establishments. Everyone is discussing something and it is not very noticeable that they are worried about the crisis, and they want to work harder to avoid it. The Greeks are accustomed and know how to enjoy life, work for them as an inevitable need and their attitude to life is carefree and philosophical.
They are on strike against the reduction of social benefits and do not want to live differently. The unemployment rate is high, but people of non-Greek origin work in unpresentable jobs.
A bronze monument to the ancient Greek philosopher Aristotle is located on the square (essentially the boulevard). There is a legend: if you hold on to the big toe of his left foot, you will become wiser. Those who want to become smarter at least spare, and the finger is polished to a shine. Not far from Aristotle Square is Aristotle University.
Aristotle was once the tutor of Alexander the Great, and now his name is the second most important university in Greece. Sometimes it seems that in the city, except for students, no one lives, and the many colorful cafes on the waterfront are packed with them at any time of day. The square is decorated with a huge flower clock.
Getting acquainted with the city, we pass the Roman agora with a small amphitheater.
Unfortunately, you can only look through the fence, the entrance is closed.
We approach such monuments of the city - the Arc de Triomphe with relief images of grand battles and the tomb of the Gallery, preserved from the Roman period. The arch is called triumphant because it was built in honor of the victory over the Sassanid kingdom by order of Emperor Galerius around the end of the III - beginning of the IV centuries. The arch was connected by galleries to the mausoleum and the palace, built of brick at that time.
Scenes of the emperor's victorious military campaign are depicted on the stone bas-reliefs of the column of the central arch. These bas-reliefs are arranged in four tiers.
Next to the Arc de Triomphe is the Rotunda of the city of Thessaloniki or, as it is called, the Rotunda of St. George, built during the reign of Caesar Gallery - about 306 AD. is.
- as a temple dedicated to Zeus, according to other versions - as a temple in honor of the deities of the Kabirs, and according to some assumptions - as a mausoleum of the Gallery itself. The mausoleum never became a tomb Gallery: in the V century it was converted into a Christian church of St. George. The Rotunda is located on the historic Egnatia Highway, which connects the Arc de Triomphe Gallery, also known as the Chamber, with the palace complex to the south. In 1590-1591, the Rotunda was transformed into the mosque of Sheikh Suleiman Hortaji Effendi, who named it after him.
A minaret has been added to it, which has survived to the present day and is the only minaret in Thessaloniki left after the demolition of the city's minarets in the 1920s. The sheikh's tomb is located in the eastern part of the monument. In 1912, after the liberation of Thessaloniki from the Turks, the Rotunda was given to Christians for worship.
The port city is spread out on the shores of the Aegean Sea, because the city's buildings are low-rise due to high seismicity and it grows only wide.
From the height of the fortress you can see a magnificent temple. "The Golden Gate of Christianity" - so called the Apostle Paul of Thessaloniki. It was this city that the Apostle chose in the year 50, the place where he built the first temple and where he began to preach a new religion.
It was during this period that the assimilation of the Turkish and Greek peoples took place. Therefore, many Greeks live in Turkey, and in Greece live a large number of people from the shores of the Bosphorus. The first President of the Republic of Turkey, Mustafa Kemal Ataturk, was born in 1881 in the Khojakasim district of the then Ottoman city of Thessaloniki. On March 13.1893, according to his aspirations, he entered the preparatory military school in Thessaloniki, where his mathematics teacher gave him a second name, Kemal ("perfection").
In August 2013, after two years of restoration work in Thessaloniki, the house-museum of Mustafa Kemal Ataturk, who was born in Thessaloniki, was opened for visitors. Until recently, this building housed the Turkish consulate.
"Greece has everything" - this expression of A. Chekhov finds clear confirmation in Thessaloniki.
The northern capital of Greece harmoniously combines ancient asceticism, Byzantine scale, Turkish luxury and the energy of a university city.
In the area of Thessaloniki and in the neighboring rural areas of Macedonia since the end of the VIII century (Great Migration) formed a significant community of so-called Thessaloniki Slavs or Macedonian Slavs, who are close to modern Bulgarians and Macedonians. According to the 1951 census, more than 41.000 South Slavic speakers lived in the entire region of Macedonia and mainly in the western nomes - Florina and Kastoria.
In shape, the island resembles a trident, which is an essential attribute of one of the gods of ancient Greek mythology - Poseidon.
According to one legend, dissatisfied with the adultery of the titans Sithon and Athos over the beautiful mermaid Palina, the formidable Poseidon threw his trident into the sea, forever leaving traces of his wrath in the Aegean, like the islands of Cassandra, Sithonia and Athos. Thus, the island of Halkidiki was formed on the nautical chart of the world. Halkidiki covers an area of .3 thousand square meters. km. The population is 105.000.
We set off from Ouranopolis for a sea cruise on a sightseeing boat along the west coast to the peninsula of Agion Oros (Holy Mount Athos), where the world's only Orthodox monastic state is located.
This walk is the only opportunity for women to approach the lands of St. Athos, where "avaton" has been operating for centuries - a law that prohibits all females from appearing there.
Even from a distance of a sea excursion, the Holy Mountain makes a great impression. Monasteries resemble not so much religious buildings as a complex of fortifications. The guide explained that every day, along with pilgrims, ordinary Greek workers come to the peninsula to help keep the monasteries in "working" condition. It is obvious that fifty inhabitants of each monastery are unable to maintain such a large complex. World-famous restorers also work here, as UNESCO has recognized Athos as a World Heritage Site, and the European Union has granted a similar status to the Holy Mountain.
It is not known when the legend originated in the Christian world that the foot of the Virgin Mary set foot on the land of the Athos Peninsula, and the Mother of God, enchanted by the beauty and favorable climate of this place, decided to choose it as her earthly refuge.
But already in the III-IV centuries on Mount Athos began to settle Christian monks, mostly ascetics, who lived in caves and tortured themselves with hunger, torture and endless prayers. In the ninth century, there were those who sought to settle on the peninsula, which due to the first suffering acquired a halo of holiness and the status of a monastery. The protesters were against, but they listened. Our tour continues, we sail past another monastery - Xenophon.
The first on the island of Athos (Athos) was the monastery of the Great Lavra, founded in 963. He still remains in charge of Athos. During the heyday of Constantinople and Mount Athos itself, there were 180 monasteries on the peninsula with a total of up to 300.000 monks.
This monastic kingdom had its best and worst times. Pirates often attacked from the sea, taking away the accumulated monastery treasures.
Their monasteries have priceless manuscripts and icons, relics and relics of saints, including some of the relics of John the Baptist, the incorruptible remains of Mary Magdalene, and even a fragment of the cross on which Jesus was crucified. Of the two dozen active monasteries, 17 are Greek, one each is Serbian, Bulgarian, and Russian.
We sail past the monastery of the Holy Great Martyr Panteleimon, located on the seashore between the monasteries of Xenophon and Xyropotam. This monastery on Mount Athos is also called the Russian, St. Panteleimon Monastery, Kinovia Kallimahov or simply Rusik. Now Russik has become a small functioning city, and the first monks from Kievan Rus appeared on Mount Athos under the co-apostolic Prince of Kiev Vladimir.
The Russian monastery, home to the present-day Russian monastery of St. Panteleimon the Great Martyr, was founded in the late 18th century.
During the heyday of the monastery of Panteleimon, it housed three thousand monks, now - no more than 45. Since 1875, the service in the church is conducted in Greek and Slavic languages. The monastery preserves the Holy Cross, as well as the relics of St. John the Baptist, the head of the holy martyr Panteleimon, the holy apostles Peter, Luke, Andrew, Matthew, Thomas, Bartholomew, Barnabas, St. Prochorus, St. Stephen the First Martyr, St. Gregory Palamas.
According to the Greek Constitution, Mount Athos is an autonomy with broad powers. The administration liaises with the Greek state through the Greek Foreign Ministry.
This only monastic republic in the world is under the jurisdiction of the Ecumenical Patriarchate in Istanbul, but has virtually full administrative independence from the throne of Constantinople and retains internal independence.
The authorities of Constantinople on the peninsula are represented by the vicar bishop, and the official Athens - the special representative of the Hellenic Republic. As a formal part of Greece, the Holy Mountain belongs to the European Union and uses the single European currency, the euro. But in general Athos ignores European legislation. The supreme self-governing body of the monastic republic is the Holy Synod. Elections of members of this parliament are held annually. Each monastery delegates four deputies to the synod. The abbots of monasteries are elected for life by the monks themselves. The role of the "speaker of parliament" and his deputies is carried out according to the principles of rotation of the head of the five leading monasteries.
The "deputies" and "ministers" of the Holy Mountain have been in power for only a year, so as not to become corrupt.
Athos autonomy has a clear line of land border with Greece, its own postal and customs services.
Even his own calendar - Julian, which is used in official documents. And a special time, which is called Old Constantinople and three hours ahead of Athens. The monastic republic does not have a land route to Greece - all contacts are by sea. From the port of the Greek resort town of Ouranopolis, located closer to the Holy Mountain, one ship leaves every morning with pilgrims and goods needed for Mount Athos. The ship docks in the only "international" port on Daphne. Here is the customs service and hotel. Pilgrims can stay in it, go to one of the monasteries or to the "capital" of the Holy Mountain - a city called Caries.
Cahors from the Russian monastery of St. Panteleimon can be purchased in Greek supermarkets for 8 euros.
The same is the price of white wine from Athos without the indication of the monastery-producer on the label. If we mention the drawing of icons, souvenirs, and other secular crafts, we make reasonable