1-ю часть см. здесь: http://blogs. turpravda. ua/gefiona/94076.html.
Пятая часть территории Греции приходится на острова. Из более чем 2000 островов заселены менее 200. Крупнейшими из них являются Крит, Эвбея, Родос и Лесбос. Небольшая группа островов Ионического моря (Эптаниса - «Семь островов») образует цепочку, ограничивающую Грецию с запада. Острова Эгейского моря более многочисленны. Некоторые из них объединены в архипелаги, такие как Спорады, Киклады, Додеканиса («Двенадцать островов»). Другие же не входят в группы, как, например, остров Крит. В Сароническом заливе, соединяющем побережья Аттики и Пелопоннеса, располагается небольшая группа островов - острова Аргосароникоса.
Население островов, особенно отдаленных и небольших, свято хранит народные традиции. Здесь жизнь протекает в спокойном и размеренном ритме, так же, как и много веков назад. Но летом она преображается: сюда приезжает множество туристов из всех стран мира.
Крит – это не просто один из греческих островов. В 1898 году Крит получил статус независимости, а в 1913 голу (ровно 100 лет назад) после окончания Балканской войны присоединился к Греции. Это фактически государство в государстве со своей собственной историей, фольклором и традициями. И если Греция по праву считается колыбелью Европейской цивилизации, то, вне всяких сомнений, Крит с его Минойской культурой – это колыбель греческой. Остров Крит – это место, в котором мифы древности чудесным образом вплетаются в канву реальности. Здесь, согласно давним поверьям, родилось главное божество древнегреческого пантеона – Зевс Громовержец. Здесь же он прятал, украденную им прекрасную Европу. Именно здесь она родила ему троих сыновей, которым в той или иной степени удалось повлиять на дельнейшую историю острова, да и всей Древней Эллады. Потрясающее сочетание византийской, турецкой, венецианской культур породило удивительные по красоте особняки, храмы и монастыри. Крит - крупнейший остров Греции, это пятый по величине средиземноморский остров, по форме напоминающий летящего дракона. Крит занимает территорию площадью 8.2 тыс. кв. км с численностью населения 650 тысяч человек. Крит омывают три моря - Критское, Ливийское и Эгейское, берега которых покрыты бесчисленными пляжами, ведь воды острова Крит тёплые, прозрачные и спокойные. Остров Крит – самый большой остров в Греции, отделяет Эгейское море от Ливийского, являясь границей между Европой и Африкой. Остров Крит состоит из четырёх областей: Ираклион, Ретимно, Ханья и Лассити. Крит усеян огромным количеством гостиниц и отелей всех классов. Климатические условия на острове Крит позволяют отдыхать здесь практически круглый год. Температура воды у побережья Эгейского моря не опускается ниже 20 градусов даже в декабре, а средняя температура воздуха в самые холодные месяцы составляет не ниже +13 градусов. Дух этой земли, её народа силён и ныне – в этом легко убедиться, там любому становится понятна магия слов: "Не надеюсь ни на что, не боюсь ничего. Я Свободен".
Ираклион и Кносский дворец
На рассвете на пароме под названием «Knossos Palace» прибываем в порт города Ираклион, который располагается в западно-восточной части острова Крит и является самым крупным городом Крита с населением 175 тысяч человек. С 1971 года город Ираклион стал административным центром Крита. Просыпающийся главный город Крита встречает нас тёплой погодой.
Ираклион находится в местах, где зеленеют живописные долины Мессара и Малевизии, а густые виноградники и бескрайние оливковые рощи составляют основные ландшафты этого края. Город богат различными историческими достопримечательностями античных времён и представляет собой великолепный объект для туристического изучения. История города начинается в далёкие годы Минойской цивилизации, когда этими землями правил царь Минос, а назван он в честь великого героя греческих мифов - Геракла. В 824 году нашей эры, после того как остров Крит был захвачен арабами, Ираклион превратился в надёжный укреплённый форт, с вырытыми глубокими рвами, под названием «Хандак», и удерживался здесь на протяжении 140 лет. В 961 году сюда пришли византийцы и в течение восьми месяцев осаждали город, пока, наконец, не прорвали оборону мусульман и не взяли крепость, а Ираклион был восстановлен и получил новое имя - «Кандия». В годы турецкого владычества город был наречён «Хандакасом». Только в начале XIX века Ираклион приобрёл своё сегодняшнее название. Крепость «Кулес» была построена вокруг города так, чтобы защищать область, отгороженную молом, и впервые была упомянута в начале XIV века. Окончательную форму крепость приобрела в 1523-1540 г. г., когда венецианскими зодчими она заменила старую крепость, разрушенную землетрясениями. Венецианцы называли крепость «Rocca al Mare». Во времена турецкого владычества (1669-1898 г. г. ) крепость получила имя «Кулес», под которым известна до настоящего времени. Фортификационное сооружение поражает воображение своей мощью и величием. В промежутке с 1204 по 1669 год город развивался и процветал. Именно в этот период тут родился и вырос талантливейший художник и живописец средневековья - Доменикос Теотокопулос, известный Эль Греко. В центре города находится небольшой парк имени Эль Греко с бюстом этого знаменитого художника.
От гавани и венецианской крепости в центр Ираклиона ведёт улица 25 Августа. По ней идём знакомиться со старым городом. Выходим на площадь Львов, в центре которой – фонтан, построенный в 1628 году по заказу критского губернатора того времени Франческо Моросини. На его вершине была расположена статуя Посейдона. Во времена правления турков бог моря был снят с фонтана, а его место заняли четыре мраморных льва, которые на 300 лет старше всей конструкции, - они были взяты с другого здания. Рядом с площадью расположен католический Собор Святого Марка, построенный в Ираклионе венецианцами в 1239 году и названный в честь покровителя Венецианской республики - святого апостола Марка. В период венецианского господства храм был главным кафедральным собором для всего Крита. В настоящее время здание занято под экспозиции музея изобразительных искусств.
Неподалеку от базилики Святого Марка и площади Львов находится элегантное строение Венецианской лоджии, которая является одним из лучших архитектурных памятников венецианского Крита. Здание построено в 1626-1628 г. г. для товарной биржи и для собрания знатных венецианцев. Лоджия являлась своеобразным дворянским клубом и общественным зданием. Здесь собирались знатные люди города не только для решения экономических и политических задач, но и для того, чтобы расслабиться и отдохнуть от государственных забот. Лоджия была центром местной административной и социальной жизни. С её балконов зачитывались государственные указы, а герцог наблюдал ектеньи (молитвенные прошения, часть богослужения) и парады. Внутри аркады есть скульптуры Эль Греко, Михаила Дамаскиноса и других известных критян. Сегодня Лоджия восстановлена из сохранившихся фрагментов в своём первоначальном виде и в ней располагается городская ратуша. В 1987 году Лоджия была удостоена первой премии международной организации защиты памятников «Европа Ностра» за самую успешную реставрацию и использование исторического здания. Вблизи расположен Собор Святого Тита - кафедральный собор Ираклионской архиепископии Критской православной церкви. Собор освящён в честь святого покровителя Крита - апостола Тита, который в I веке проповедовал на острове христианство. После осады и взятия городка турками здание храма было переоборудовано в мечеть. В 1923 году, когда турецкое меньшинство покинуло Крит, собор вновь был освящён как православный храм, а минарет переделан в колокольню. В 1966 году из Венеции на Крит была возвращена рака с мощами Святого апостола Тита, вывезенная в Италию генералом Морозини незадолго до завоевания городка турками. В настоящее время рака с мощами апостола Святого Тита - покровителя Крита и основателя первой христианской общины - хранится в соборе слева от входа.
Остров Крит испокон веков овеян легендами и мифами, являясь хранилищем многочисленных исторических памятников и сооружений античного периода. Самой древней исторической достопримечательностью этих мест являются руины Кносского дворца, расположенные в 5 км от Ираклиона. Впервые здание появилось на свет ещё за 2 тысячи лет до нашей эры, но было разрушено землетрясением. Спустя несколько столетий на его месте в годы правления критского царя Миноса древние зодчии возвели новый дворец в смешанном греческо-египетском архитектурном стиле, ставший шедевром той эпохи. Изнутри он условно разделен на мужскую и женскую половины. Обладая огромными размерами и множеством внутренних помещений, включая залы, лестницы, величественные колоннады и коридоры, изобилующие уникальными фресками, о чём говорит тот факт, что насчитывающий более 1300 комнат он мог вместить до 12000 человек. Дворец был не просто резиденцией царя, он был центром Минойской цивилизации - на то время одной из наиболее развитых в мире. Раскопанный и частично реконструированный британским археологом сэром Артуром Эвансом в начале XX века, Кносский дворец является сегодня наиболее посещаемой достопримечательностью Крита. Первые постройки на этом месте возникли ещё за 6000 лет до рождества Христова, расцвет же Минойской цивилизации и большая часть находок, связанных с ней, датируется между 2700-м и 1450-м годами до нашей эры.
После разрушительного цунами, прокатившегося по Средиземноморью вследствие извержения вулкана на острове Санторини, Минойская цивилизация резко пришла в упадок, а дворец начал терять своё значение и постепенно разрушаться. В конце концов, он был погребён под толстым слоем песка, пыли и времени. В XX веке здание подверглось частичной реконструкции и глобальному изучению разными археологическими группами со всего мира. На его стенах были найдены старинные фрески и изображения из древнегреческой мифологии, а многие артефакты, обнаруженные среди развалин, заняли своё место в залах археологических музеев мира.
Кносс – это также легендарная штаб-квартира не менее легендарного царя Миноса, и место, с которым связывают один из наиболее известных греческих мифов - о Лабиринте и Минотавре. Согласно древним преданиям, тысячелетия назад на острове Крит существовал безвыходный лабиринт из бесконечных коридоров и переулков, созданный архитектором Дедалом, где таилось страшное существо с телом человека и головой быка, названное Минотавром. Оно являло собой порождение зла, ниспосланное людям в качестве плода неестественной любви между женой царя Миноса - Пасифаи и быком, посланным Посейдоном к правителю острова. По одной из версий, этот лабиринт находился в подземельях Кносского дворца и был задуман Дедалом, по велению царя, с целью максимально запутать выходы из него таким образом, чтобы исключить возвращение попавшего туда человека, отданного в лапы кровожадному зверю. Если верить легенде, автором выдающегося творения стал знаменитый архитектор античной эпохи – Дедал. После своего изгнания из Афин он нашёл пристанище на Крите, став придворным зодчим царя Миноса. Также существует версия, что якобы именно Дедал создал и запутанный лабиринт в подземельях дворца, по которому блуждал Минотавр в ожидании очередной жертвы, пока Тесей не прекратил его кровожадную жизнь ударом могучего кулака или кинжала. Этот миф будоражил воображение людей на протяжении столетий, в то время как в существование самого дворца верили единицы. Зато ближе к концу XIX века, когда вместе с руинами античного Кносса лабиринт обнаружил археолог и исследователь Артур Эванс, в миф поверили все.
Область и город Ретимно
Дальше направляемся в область Ретимно, которая располагается на северном побережье острова Крит, представляя собой живописный район с целой россыпью золотистых песчаных пляжей, подходящих как для тихого семейного отдыха, так и для весёлого времяпрепровождения в местных ночных клубах. В Греции этот регион пользуется большим успехом и сюда ежегодно приезжают сотни тысяч туристов, чтобы понежиться под яркими лучами критского солнца и совершить незабываемое путешествие по историческим местам, по сей день хранящим следы минойской эпохи. По дороге останавливаемся в месте, где расположен памятник одному из видных деятелей Греческого государства - Антистасиакосу (1897-1984 г. г. ) и красивая православная церковь, характерная по архитектуре для всего острова Крит.
Приезжаем в столичный город области Ретимно, главное её украшение, в котором проживает около 40 тысяч человек. Он находится в 78 километрах от Ираклиона и отличается своей необыкновенной романтической аурой, создаваемой многочисленными отелями, ресторанами и белоснежными яхтами, швартующимися у причала. Первое упоминание о городе относится к временам минойской культуры. Останавливаемся в отеле «Brascos», расположенного рядом с главной исторической достопримечательностью города - старой венецианской крепостью.
Напротив отеля – городской парк, поэтому прогулку по миловидному городу мы начали с похода в парк. Парк очень меня впечатлил: там, словно в джунглях, свисают лианы, растут огромные пальмы, бамбук и множество других тропических растений. Заглянув туда, попадаешь словно в настоящий лес. Он небольшой, но в нём много зелёных аллей и памятников.
Продолжаем знакомиться с городом, направляясь к морю. Подходим к площади Четырёх мучеников с одноименной церковью. В этой церкви хранятся реликварии (раки с мощами) троих из четырёх ретимнян, которых на данной площади в 1824 году турки поначалу обезглавили, а позже ещё и повесили на платанах. Официально несчастные приняли ислам, хотя тайно оставались христианами. Мощи четвёртого мученика хранятся в России, в Санкт-Петербурге.
Единственная в Ретимно открытая для посещения мечеть выросла на месте венецианского католического храма Девы Марии. В 1657 году командующий войсками захватчиков на Крите Гази Дели Хусейн-паша приказал перестроить эту церковь в трёхкупольную мусульманскую мечеть Нератце, а часовню, примыкавшую к церкви, преобразовать в медресе. Спустя более двух столетий, незадолго до уничтожения турецкого ига, у мечети Нератце появился минарет, причём созданный по проекту греческого архитектора. В ХХ веке Нератце была превращена в музыкальное училище и стала использоваться для проведения концертов и выставок.
На центральной площади расположен памятник воину-греку, защитнику Крита во время Второй мировой войны, которая для острова началась ранним утром 20 мая 1941 года, когда безоблачную синеву над Критом пронзил рёв юнкерсов, тянущих за собою многочисленные планеры. Общее их число было порядка 80 единиц. Спикировав на пляжи и альпийские луга Крита, планеры высадили более 700 немецких десантников, которые сходу начали атаку военных аэродромов, защищаемых частями британских войск, включая австралийцев и новозеландцев. Тут же был выброшен внушительный отряд немецких парашютистов, оказавшийся в тылу у британцев, для создания плацдарма для действий по захвату посадочных площадок для транспортных самолётов. Так началась воздушно-десантная операция «Меркурий», имевшая целью уничтожение британского гарнизона на острове Крит для установления стратегического контроля Германии над Средиземноморьем. Так началась война на Крите.
Выходим на набережную города. Нас встречают роскошные средиземноморские пальмы.
И вот она, долгожданная встреча с городским пляжем и Критским морем, в тёплые волны которого мы быстренько окунаемся.
На пирсе, ведущем к морскому порту, расположены различные скульптурные композиции.
Освежившись в морских волнах, идём знакомиться со старым городом.
В центре старого города Ретимно, на торговой улице Аркадиу, неподалеку от Венецианской гавани находится изящная Венецианская лоджия. Сооружение было построено в середине XVI века по проекту известного венецианского архитектора Микеле Санмикели сохранилось до наших дней практически в первоначальном виде. Венецианская лоджия представляет собой квадратное сооружение с тремя арочными фасадами, каждый из которых имеет три равные полукруглые арки. Центральная арка с каждой стороны являлась входом в сооружение. Южная стена Лоджии не имеет арок и представляет собой глухую стену. В период турецкого господства в Ретимно в Венецианской лоджии была размещена мечеть. С западной стороны был построен минарет, но в 1930 году его снесли. Венецианская лоджия была местом, где собиралась венецианская знать и государственные деятели для обсуждения экономических и политических вопросов. Также здание Лоджии использовалось как место отдыха местной аристократии и для разнообразных увеселительных мероприятий. В 1990-х годах была проведена реставрация Венецианской лоджии и сейчас здание принадлежит Министерству культуры. Некоторое время в ней размещался Археологический музей города Ретимно с интереснейшей коллекцией артефактов от периода неолита и до римской эпохи.
Неподалеку от Лоджии находится знаменитый фонтан Римонди.
Не первый раз я в южных приморских городах, но не перестаю восхищаться их улочкам, увитым чудесными цветами. Ретимно не стал исключением.
В архитектуре Ретимно отразились черты различных эпох. Старая гавань, величественная крепость Фортецца, фонтан Римонди, мечети с минаретами, узкие улочки и хорошо сохранившиеся венецианские дома – это Старый город. Его оживленные торговые улицы, множество таверн и ресторанов в национальном критском стиле, современные бары, клубы и дискотеки всегда полны народу.
В одной из кондитерских Старого города мастер "сладких дел" поделился с нами секретами изготовления пахлавы.
Подошло время познакомиться с главной достопримечательностью города - Венецианской крепостью Фортецца, построенной в 1573-1590 годах. Фортецца (Fortezza) в Ретимно получилась настолько массивной, что существует мнение, будто это самая большая крепость из когда-либо возведенных венецианцами. Фортецца задумывалась как центр по борьбе с пиратами и состояла из четырёх внушительных угловых бастионов, соединенных между собой толстыми защитными стенами, украшенными амбразурами. На территории крепости расположились складские помещения, дом советников, Епископский дворец, дом ректора, казармы для гарнизона, различные резервуары, церкви и открытый театр. Прямо напротив её входа расположен Археологический музей, где хранятся уникальные коллекции минойской эпохи, включая чеканные монеты, оружие, статуэтки, ремесленные изделия и украшения. Оборонительное сооружение было призвано защитить горожан от набегов пиратов и долгое время оставалось непокорённым. Только после турецкой осады, продолжавшейся 63 дня, во время османского завоевания Греции, крепость была взята. После захвата крепости турками в 1645 году на её территории была возведена большая купольная мечеть Ибрагим-Хана. Сама по себе мечеть ранее была христианским храмом, посвященным святому Николаю, который турки перестроили в соответствии с магометанскими канонами. Это единственная в городе мечеть, открытая для посещения туристами.
Со стен крепости открывается великолепный вид на море, горный массив Ида и город Ретимно.
В архитектуре Ретимно отразились черты различных эпох. Старая гавань, величественная крепость Фортецца, фонтан Римонди, мечети с минаретами, узкие улочки и хорошо сохранившиеся венецианские дома – это Старый город. Его оживленные торговые улицы, множество таверн и ресторанов в национальном критском стиле, современные бары, клубы и дискотеки всегда полны народу.
В одной из кондитерских Старого города мастер "сладких дел" поделился с нами секретами изготовления пахлавы.
Область и город Ханья
Область Ханья располагается в западной части острова Крит и считается самым зелёным регионом Греции. Вдоль его побережья находится множество превосходных курортов, включая одноимённую столицу области, а также Георгиуполис, Курнас, Агия Марину, Герани, Палеохору, Сфакию, Элафониси, Платаньяс и Колимбари. Густая зелёная растительность резко контрастирует с ярко-синими просторами Эгейского и Критского морей, дополняя и без того красочную цветовую палитру. Живописные Белые горы, покрытые кипарисовыми лесами, должно быть нисколько не изменились по сравнению со временами минойской эпохи, а яркие солнечные лучи по-прежнему освещают ровную полосу песчаных пляжей, раскинувшихся вдоль береговой линии.
Знакомство с областью начинаем с посещения хорошо сохранившегося монастыря Святой Троицы, в греческом названии - Агиа Триада Цагаролон, который находится всего в 16 км от города Ханья на полуострове Акротири. Строительство монастыря началось в XVII веке, однако уже в 1645 году эта местность была захвачена турками и возможность достроить главный собор появилась только через 200 лет, во время египетского правления на Крите. Тогда Мохамедом Али были даны некоторые свободы местным жителям, в том числе разрешено строительство церквей.
Монастырь строился так, чтобы монахам можно было и не выходить за его пределы, что было актуально в неспокойное время. Жилые помещения, склады, стойла - всё это находится за высокими стенами монастыря. Кроме того, здесь были построены и каменные цистерны для воды, куда она собиралась с помощью желобов в зимний период.
В турецкое время монастырь берёт под свою защиту несколько маленьких монастырей этой местности, тем самым спасая их от разграбления и разрушения. Сам он не избежал этой участи: за участие в восстании 1821 года монастырь был разрушен и какое-то время пребывает в запустении, но потом жизнь в него возвращается. В монастыре организуется школа, а с конца XIX века - и учебное заведение для священников, а также небольшой музей. Сейчас в монастыре проживает 5 монахов.
На территории монастыря растёт уникальное дерево, на котором привиты три цитрусовых плода: апельсин, лимон и мандарин, символизирующих триаду. Дерево успешно плодоносит.
Делаем короткую остановку на пляже Ставрос для купания в море. Полукруглая бухта и ровный пляж окружены великолепным горным массивом. Над пляжем гордо развивается «Голубой флаг» Европейского союза за неизменное ежегодное соответствие высоким стандартам. По определению пляж с «Голубым флагом» отличается чистой водой, надёжной политикой в области экологии и безопасности, хорошей инфраструктурой и услугами, образовательными программами. Побережье Ставрос приобрело широкую известность после того, как здесь была снята последняя сцена фильма «Грек Зорбо» (1964 г. ), где Энтони Куинн в роли Зорбы начинает вместе с осевшим в Греции англичанином (актёр Алан Бейтс) танцевать сиртаки с разработанной специально для этого фильма хореографией.
Приезжаем к мемориалу Элефтериоса Венизелоса, где похоронены он сам и его второй сын Софоклос, который также был премьер-министром Греции. Элефтериос Венизелос - уроженец Крита, несколько раз занимавший должность премьер-министра с 1910 по 1933 год. Венизелос был одним из лидеров революционеров, добивавшихся в 1897 году объединения Крита с Грецией. И хотя восстание потерпело неудачу, Крит благодаря вмешательству европейских держав добился автономии в составе Османской империи. В 1912-1913 г. г. Венизелос, к тому времени премьер-министр Греции, становится одним из инициаторов Балканских войн, в ходе которых Османская империя теряет обширные территории. В результате последовавших мирных переговоров Крит присоединяется к Греции. Именем Венизелоса назван аэропорт Афин.
Рядом еще один памятник – повстанцу Спиросу Кайалесу, сумевшему во время борьбы за независимость в 1897 году, во время сражения, не один раз поднять флаг. В битве при Акротири 800 повстанцев были обстреляны с европейских кораблей. Одновременно повстанцев продолжали обстреливать также турецкая артиллерия и корабли. С европейских кораблей было выпущено более 100 снарядов. В обстреле приняли участие германский, российский, австрийский и 3 английских корабля. Греческие корабли, следую правительственным приказам, оставались в бездействии, находясь на якорной стоянке недалеко от кораблей «Держав». Прицельным огнём флаг был снова завален и Кайалес в очередной раз поднял его. Критический момент настал, когда снаряд с русского броненосца «Император Александр II» с «дьявольской точностью» разбил флагшток в щепки. Тогда Кайалес поднял флаг, стал флагштоком, встав вызывающе перед продолжающими обстрел кораблями и перед биноклями адмиралов. Это вызвало восхищение у экипажей кораблей «Держав».
Вблизи находится церковь Святого Илии. Комплекс установлен на возвышенности, с него открывается прекрасный вид на Ханью и море.
Мне также понравился небольшой парк на его территории с агавами, кактусами и аккуратно подстриженными в разнообразные формы кустами.
Столица области – город Ханья, что означает «уважаемый», с населением 55 тысяч человек является вторым по величине на Крите. Когда-то на его месте стоял красавец античный город Кидония, основанный ещё три тысячи лет тому назад. Здесь родились два премьер-министра Греции: Элефтериос Венизелос и Константинос Митсотакис. Город разделён на две части, старый и новый районы. Несмотря на масштабные бомбардировки в ходе Второй Мировой войны, здесь сохранилось довольно много исторических памятников, символизирующих различные эпохи. Среди них выделяются фрагменты старинных венецианских укреплений, возведённые в XVI веке. Летом 1645 года они сильно затруднили задачу туркам, более 2-х месяцев осаждавшим неприступные городские стены. В конце концов, после успешного захвата Ханьи, один из ведущих турецких командующих был казнён за то, что во время осады потерял более 4.000 человек. В годы османского правления все церкви и монастыри города были превращены в мечети и только спустя много лет они снова вернулись к своему православному образу. В 1851 году турки перенесли в Ханью резиденцию оттоманской администрации Крита. В 1897 году, после провозглашения автономии острова, турки покидают город. Ханья становится столицей Критского Государства (позже – острова Крит) и резиденцией Верховного Комиссара, которой оставалась до 1970 года.
Главной достопримечательностью Ханьи является старый город с гаванью и венецианской крепостью "Фиркас" (слово означает военное подразделение), построенной в 1629 году. Мощеные улочки, гармонично вписавшиеся в интерьер города, многочисленные ресторанчики и дух старины придают Ханье особую атмосферу, с которой всегда очень тяжело расставаться впоследствии. Что тут добавить, венецианцы умели придать уют своим поселениям и в старом городе Ханья их мастерство до сих пор ощущается, как нигде более на Крите.
Напротив находится высокий венецианский маяк XVI века, который был восстановлен при коротком правлении египтян в 1832-1840 годах.
Защищенный с севера мощным пирсом, Порт простирается к востоку от квартала. Постройки портовой части Ханьи появились при венецианцах, владеющих городом несколько столетий. Всё созданное в то время свидетельствуют о культурном и экономическом подъёме города в эпоху их владычества. Некоторые строения появились в порту и в эпоху турецкого владычества, например увенчанная пологими куполами мечеть Хасан-паши (иначе "мечеть янычаров"). Эпоха турецкого владычества оставила заметный след в городской архитектуре и сегодня это явственно читается в облике Ханьи.
Статус главного религиозного сооружения принадлежит сейчас Кафедральному Собору Трёх Мучеников, возведённому уже после освобождения Греции от турецкого ига в 1864 году. Среди других интересных объектов города обращают на себя внимание городская художественная галерея, Археологический музей и Морской музей Крита с многочисленными экспозициями, фотографиями и образцами моделей судов разных лет, а также точным макетом города Ханья XVII века с гаванью и венецианскими верфями. 1 декабря 1913 года здесь был впервые поднят греческий флаг в ознаменование воссоединения Крита с Грецией.
На набережной также находится венецианский Арсенал с семью огромными сводчатыми залами, хранившими морские товары, который был построен ещё в 1497 году. Сейчас он пустой и немного в запущенном состоянии. Прогуливаемся по Венецианской набережной, на которой расположено большое количество магазинов и таверн, зазывающих своими аппетитными запахами прохожих.
Рядом с крепостью в сквере - памятник, напоминающий о событиях 8 декабря 1966 года, когда потерпел крушение паром «Ираклион», который выполнял рейс по маршруту Ханья-Пирей. В ту ночь штормовой ветер достигал 9 баллов по шкале Бофорта. Уже преодолев половину пути, в Эгейском море паром затонул, так как в трюмы хлынула вода (причиной стал плохо закрепленный груз). Погибли 217 человек. Спасти удалось только 30 пассажиров и 16 членов экипажа.
Покидая город, обратили внимание на ещё один памятник – беженцам. После предоставления свободы Криту и Греции от Османской империи в 1923 году по Лозаннскому мирному договору состоялся греко-турецкий обмен населением, который производился по религиозному (а не этническому) признаку, поэтому в Ханье почти не осталось мечетей. Это стало причиной социального напряжения и необходимости дополнительных финансов для приёма беженцев. Тысячи критян турецкого происхождения покинули остров, а греческие беженцы из Малой Азии приехали на Крит. К сожалению, фото было сделано при движении автобуса, поэтому снимок получился размытым.
Область Лассити
Ознакомившись с центральной и западной частью острова, ставим цель побывать в его восточной области Лассити, что в переводе c древнегреческого слово «ластос» означает «густо заросший». Область Лассити богата историей и уникальными пейзажами. Начинаем знакомство с западным Критом с посещения действующего мужского монастыря Святого Георгия, который находится прямо на автостраде, соединяющей Ираклион с городом Агиос Николаос, напротив исторической деревушки Врахаси. Вдоволь любуемся красотами ущелья Селлинари и выдолбленными в скалах кельями монастыря. Внешний вид монастыря радует глаз: всё очень чисто, аккуратно, словно маленький кукольный домик на вершине скалы. Сам монастырь утопает в зелени, а с него открывается изумительный вид на ущелье, горы и море.
В этом месте какая-то особая атмосфера тихой радости, умиротворенности и просвещённости, легко и свободно дышится. На территории монастыря можно купить иконы и попить святой воды. Предание говорит о том, что монастырь, который в последнее время развился в крупный паломнический центр, снискавший громкое общественное признание, в недавнем прошлом был пустынью, куда время от времени уходили от мира аскеты. Древний храм Святого Георгия является однонефным зданием с небольшой двускатной крышей. Могила Николаосa, который принял монашество и уединился в ущелье Селлинари и сейчас считается основателем небольшой церквушки Святого Георгия, находится прямо напротив самого монастыря на высокой горе, где позднее был возведен большой крест, видимый со двора церкви. Вообще, в области Лассити находится около 30 монастырей и много православных храмов.
После посещения монастыря направляемся в Элунду - некогда маленькую рыболовецкую деревушку на берегу залива Мирабелло, теперь великолепный курорт, "жемчужина в короне Крита". В то же время Элунда не растеряла своего очарования, сохранив атмосферу, царившую здесь ещё задолго до того, как этому месту был присвоен статус «люкс». Нас встречает интересный памятник.
Местные пляжи так же хороши и ежегодно подтверждают свой высокий уровень получением Голубых флагов ЕС за чистоту вод и побережья. Здесь мы садимся на кораблик, чтобы совершить небольшую морскую прогулку по заливу с посещением острова-крепости Спиналонга.
Официальное название этого островка - Калидония, но среди туристов, да и самих критян утвердилось за островом название Спиналонга, по названию соседнего с ним полуострова. Для крепости характерна особая архитектура: смесь венецианской, греческой и турецкой, что выглядит очень колоритно. В 1579 году венецианцы оборудовали остров массивными фортификационными сооружениями для защиты залива от пиратов и завоевателей. Благодаря этому даже когда турки полностью подчинили Крит в 1670 году, Спиналонга осталась непокоренной, и ещё в течение 45 лет эта венецианская крепость была постоянным источником головной боли для османов. Лишь в 1715 году венецианцы добровольно оставили крепость взамен на обещание свободного выхода крепостного гарнизона. Правда, турецкие власти не сдержали своего слова: мужчины Спиналонги были перебиты, а женщины проданы в рабство.
Когда Крит стал независимым, ситуация с крепостью в Спиналонге повторилась с точностью наоборот. В то время, когда весь Крит уже был греческим, в крепости оставался турецкий гарнизон. Лишь когда греки превратили остров Спиналонгу в колонию для прокаженных (лепрозорий), турки оставили крепость. Колония для прокаженных существовала с 1903 по 1957 годы. С тех пор прошло больше полувека и пребывание на острове Спиналонга стало безопасным.
На острове находятся два храма: Святого Георгия и Святого Пантелеймона – самого молодого из храмов. Тем не менее, за время своего существования он претерпел множество перестроек, к нему неоднократно пристраивались новые помещения. Надёжным свидетельством, касающимся датировки первоначального храма, является надпись, которая сегодня встроена в стену над аркообразным порталом центральной двери и сообщает нам дату его постройки – 9 мая 1709 года.
Храм Святого Георгия расположен в восточной части острова, на самом уступе обрыва. Впервые он был обозначен на плане, составленном веронским графом, военачальником и инженером Филиппом Вернедой в 1653 году. Храм состоит из двух почти равновеликих нефов с двускатными крышами, из которых северный неф является основным храмом.
С крепости открывается прекрасный вид на залив Мирабелло и побережье Крита. Когда-то на этом месте находилось древнегреческое селение Олонте - пока не было затоплено. Однако даже сейчас под водой можно увидеть руины этого древнего города.
После экскурсии по острову мы продолжили морскую прогулку по заливу и причалили к бухте Колокита, которая является заповедником. Там нам предложили искупаться в кристально чистых водах Эгейского моря и позагорать на диком пляже. Пока мы отдыхали и плавали в море, команда корабля приготовила для нас вкусное барбекю на гриле
Затем мы посетили красивейший город Агиос Николаос – главный город области Лассити. Расположенный в 70 километрах восточнее Ираклиона небольшой город Агиос Николаос с населением 15 тысяч человек отличается фешенебельностью и аристократизмом: ещё его называют «греческим Монте-Карло». В этом городе предпочитают останавливаться любители великосветского отдыха, прогулок на яхте, походов по дорогим магазинам и изысканным ресторанам. Именно в Агиос Николаосе расположен самый лучший греческий отель «Elounda Beach». Кроме того, в городе есть огромный археологический музей, залы которого выставляют уникальные образцы резьбы, древних икон и тканых панно. Здесь находится самый красивый залив во всей Греции – Мирабелло, что в переводе с итальянского означает «прекрасный вид» – и это действительно так. Агиос Николаос по праву называют греческой богемой. Город кишмя кишит множеством ресторанчиков, таверн и забегаловок с террасами, откуда открывается прекрасный вид на море или затонувшее озеро, окружённое скалами терракотового цвета.
Главная достопримечательность города и его подлинная визитная карточка - уникальное затонувшее озеро Вулизмени, расположенное практически в центре города, которое придаёт городу особый шарм. Особенностью Вулисмени является тот факт, что оно продолжает являться пресноводным, даже будучи связанным с морем искусственным каналом. Предполагается, что подобный феномен происходит благодаря бьющим с его дна пресным ключам. Согласно древним мифам, в водах этого озера любили купаться греческие богини Афина и Артемида. А ещё местные жители рассказывают туристам байку, что Вулисмени не имеет дна. Этот миф порожден некоторой аномалией между его скромными поверхностными размерами и почти 70-метровой глубиной.
Пришло время прощаться с тёплым приветливым островом Крит. Дни, проведенные на острове, были насыщены интересными экскурсиями и мы имели возможность ознакомиться со всеми четырьмя его областями, увидеть главные их достопримечательности. Немног
See the 1st part here: http://blogs. turpravda. ua/gefiona/94076.html.
One fifth of the territory of Greece falls on the islands. Of the more than 2.000 islands, less than 200 are inhabited. The largest of these are Crete, Euboea, Rhodes and Lesvos. A small group of islands in the Ionian Sea (Eptanisa - "Seven Islands") forms a chain that limits Greece from the west. The islands of the Aegean are more numerous. Some of them are united in archipelagos, such as Sporades, Cyclades, Dodecanese ("Twelve Islands"). Others are not included in the groups, such as the island of Crete. In the Saronic Gulf, which connects the coasts of Attica and the Peloponnese, there is a small group of islands - the islands of Argosaronicos.
The population of the islands, especially remote and small ones, sacredly keeps folk traditions. Here life proceeds in a calm and measured rhythm, just like many centuries ago. But in the summer it is transformed: many tourists from all over the world come here.
Crete is not just one of the Greek islands. In 1898, Crete received the status of independence, and in 1913 (exactly 100 years ago), after the end of the Balkan War, it joined Greece. This is actually a state within a state with its own history, folklore and traditions. And if Greece is rightfully considered the cradle of European civilization, then, without a doubt, Crete with its Minoan culture is the cradle of the Greek. Crete is a place where the myths of antiquity are miraculously woven into the fabric of reality. Here, according to old beliefs, the main deity of the ancient Greek pantheon, Zeus the Thunderer, was born. Here he hid the beautiful Europe he had stolen. It was here that she bore him three sons, who, to one degree or another, managed to influence the subsequent history of the island, and indeed of the whole of Ancient Hellas.
A stunning combination of Byzantine, Turkish, Venetian cultures gave rise to amazingly beautiful mansions, temples and monasteries. Crete is the largest island in Greece, it is the fifth largest Mediterranean island, shaped like a flying dragon. Crete occupies an area of .8. 2 thousand square meters. km with a population of 650 thousand people. Crete is washed by three seas - Cretan, Libyan and Aegean, the coasts of which are covered with countless beaches, because the waters of Crete are warm, clear and calm. Crete is the largest island in Greece, separating the Aegean Sea from the Libyan Sea, being the border between Europe and Africa. Crete is divided into four regions: Heraklion, Rethymnon, Chania and Lassithi. Crete is dotted with a huge number of hotels and hotels of all classes. Climatic conditions on the island of Crete allow you to relax here almost all year round.
The water temperature off the coast of the Aegean Sea does not drop below 20 degrees even in December, and the average air temperature in the coldest months is not lower than +13 degrees. The spirit of this land, its people is strong even now - it is easy to be convinced of this, there the magic of the words becomes clear to anyone: "I do not hope for anything, I am not afraid of anything. I am Free. "
Heraklion and Knossos
At dawn, on a ferry called "Knossos Palace" we arrive at the port of Heraklion, which is located in the west-eastern part of Crete and is the largest city of Crete with a population of 175 thousand people. Since 1971 the city of Heraklion has become the administrative center of Crete. The awakening main city of Crete greets us with warm weather.
Heraklion is located in places where the picturesque valleys of Messara and Malevizia grow green, and dense vineyards and endless olive groves make up the main landscapes of this region.
The city is rich in various historical sights from ancient times and is a great object for tourist exploration. The history of the city begins in the distant years of the Minoan civilization, when King Minos ruled these lands, and it was named after the great hero of Greek myths - Hercules. In 824 AD, after the island of Crete was captured by the Arabs, Heraklion turned into a reliable fortified fort, with deep moats dug, called "Khandak", and was held here for 140 years. In 961, the Byzantines came here and besieged the city for eight months, until, finally, they broke through the defenses of the Muslims and took the fortress, and Heraklion was restored and received a new name - "Candia". During the years of Turkish rule, the city was named "Khandakas". It was only at the beginning of the 19th century that Heraklion acquired its current name.
The fortress "Kules" was built around the city in such a way as to protect the area fenced off by the pier, and was first mentioned at the beginning of the 14th century. The fortress acquired its final form in 1523-1540, when it replaced the old fortress destroyed by earthquakes by Venetian architects. The Venetians called the fortress "Rocca al Mare". During the Turkish rule (1669-1898) the fortress received the name "Kules", by which it is known to this day. The fortification strikes the imagination with its power and grandeur. Between 1204 and 1669 the city developed and prospered. It was during this period that the most talented artist and painter of the Middle Ages, Domenikos Theotokopoulos, the famous El Greco, was born and raised here. In the center of the city there is a small park named after El Greco with a bust of this famous artist.
August 25 Street leads from the harbor and the Venetian fortress to the center of Heraklion. On it we go to get acquainted with the old city.
We go out to the Lions Square, in the center of which is a fountain built in 1628 by order of the Cretan governor of that time, Francesco Morosini. At its top was a statue of Poseidon. During the reign of the Turks, the god of the sea was removed from the fountain, and four marble lions, which are 300 years older than the whole structure, took its place - they were taken from another building. Near the square is the Catholic Cathedral of St. Mark, built in Heraklion by the Venetians in 1239 and named after the patron saint of the Venetian Republic - St. Mark the Apostle. During the period of Venetian domination, the temple was the main cathedral for the whole of Crete. Currently, the building is occupied by the exposition of the Museum of Fine Arts.
Not far from the Basilica of St. Mark and Lions Square is the elegant building of the Venetian Loggia, which is one of the best architectural monuments of Venetian Crete.
The building was built in 1626-1628 for a commodity exchange and for a meeting of noble Venetians. The loggia was a kind of noble club and public building. Noble people of the city gathered here not only to solve economic and political problems, but also to relax and take a break from state concerns. The loggia was the center of local administrative and social life. State decrees were read from its balconies, and the duke watched litanies (prayer petitions, part of the service) and parades. Inside the arcade there are sculptures by El Greco, Michael Damaskinos and other famous Cretans. Today, the Loggia has been restored from the preserved fragments in its original form and the city hall is located in it. In 1987, the Loggia was awarded the first prize of the international organization for the protection of monuments "Europa Nostra" for the most successful restoration and use of a historic building.
Nearby is the Cathedral of St. Titus - the cathedral church of the Heraklion Archdiocese of the Cretan Orthodox Church. The cathedral was consecrated in honor of the patron saint of Crete - the Apostle Titus, who preached Christianity on the island in the 1st century. After the siege and capture of the town by the Turks, the temple building was converted into a mosque. In 1923, when the Turkish minority left Crete, the cathedral was again consecrated as an Orthodox church, and the minaret was converted into a bell tower. In 1966, a shrine with the relics of the Holy Apostle Titus was returned from Venice to Crete, which had been taken to Italy by General Morosini shortly before the town was conquered by the Turks. Currently, the shrine with the relics of the Apostle St. Titus - the patron saint of Crete and the founder of the first Christian community - is kept in the cathedral to the left of the entrance.
From time immemorial, the island of Crete has been covered with legends and myths, being a repository of numerous historical monuments and buildings of the ancient period.
The most ancient historical attraction of these places are the ruins of the Knossos Palace, located 5 km from Heraklion. For the first time the building was born as early as 2 thousand years BC, but was destroyed by an earthquake. A few centuries later, in its place, during the reign of the Cretan king Minos, ancient architects erected a new palace in a mixed Greek-Egyptian architectural style, which became a masterpiece of that era. From the inside, it is conditionally divided into male and female halves. With its enormous size and many interior spaces, including halls, staircases, majestic colonnades and corridors, replete with unique frescoes, as evidenced by the fact that with more than 1300 rooms it could accommodate up to 12.000 people. The palace was not just the residence of the king, it was the center of the Minoan civilization - at that time one of the most developed in the world.
Excavated and partially reconstructed by the British archaeologist Sir Arthur Evans in the early 20th century, the Palace of Knossos is today Crete's most visited attraction. The first buildings on this site arose as early as 6000 years before the birth of Christ, while the heyday of the Minoan civilization and most of the finds associated with it date back to between 2700 and 1450 BC.
After the devastating tsunami that swept across the Mediterranean due to the volcanic eruption on the island of Santorini, the Minoan civilization fell into sharp decline, and the palace began to lose its significance and gradually collapse. In the end, he was buried under a thick layer of sand, dust and time. In the 20th century, the building underwent partial reconstruction and global study by various archaeological groups from around the world.
Ancient frescoes and images from ancient Greek mythology were found on its walls, and many artifacts found among the ruins took their place in the halls of the archaeological museums of the world.
Knossos is also the legendary headquarters of the no less legendary king Minos, and the place with which one of the most famous Greek myths is associated - about the Labyrinth and the Minotaur. According to ancient legends, thousands of years ago on the island of Crete there was a hopeless labyrinth of endless corridors and lanes, created by the architect Daedalus, where a terrible creature with a human body and a bull's head, called the Minotaur, lurked. It was a product of evil, sent down to people as the fruit of unnatural love between the wife of King Minos - Pasiphae and the bull sent by Poseidon to the ruler of the island.
According to one version, this labyrinth was located in the dungeons of the Knossos Palace and was conceived by Daedalus, at the behest of the king, in order to confuse the exits from it as much as possible in such a way as to exclude the return of a person who got there, given into the clutches of a bloodthirsty beast. According to the legend, the famous architect of the ancient era, Daedalus, became the author of an outstanding creation. After his exile from Athens, he found refuge in Crete, becoming the court architect of King Minos. There is also a version that allegedly it was Daedalus who created the intricate labyrinth in the dungeons of the palace, through which the Minotaur wandered in anticipation of another victim, until Theseus stopped his bloodthirsty life with a blow from a mighty fist or dagger. This myth excited the imagination of people for centuries, while only a few believed in the existence of the palace itself.
But towards the end of the 19th century, when archaeologist and researcher Arthur Evans discovered the labyrinth along with the ruins of ancient Knossos, everyone believed in the myth.
Region and city of Rethymnon
Then we head to the Rethymno region, which is located on the northern coast of Crete, which is a picturesque area with a whole scattering of golden sandy beaches, suitable for both a quiet family vacation and a fun pastime in local nightclubs. In Greece, this region enjoys great success and hundreds of thousands of tourists come here every year to soak up the bright rays of the Cretan sun and make an unforgettable journey through historical places that still keep traces of the Minoan era. On the way, we stop at the place where the monument to one of the prominent figures of the Greek state - Antistasiakos (1897-1984) is located.
) and a beautiful Orthodox church, characteristic in architecture for the entire island of Crete.
We arrive in the capital city of the Rethymno region, its main decoration, in which about 40 thousand people live. It is located 78 kilometers from Heraklion and is distinguished by its extraordinary romantic aura, created by numerous hotels, restaurants and snow-white yachts moored at the pier. The first mention of the city dates back to the times of the Minoan culture. We stay at the Brascos Hotel, located next to the main historical landmark of the city - the old Venetian fortress.
Opposite the hotel there is a city park, so we started our walk around the pretty city with a trip to the park. The park impressed me very much: there, like in the jungle, lianas hang down, huge palm trees, bamboo and many other tropical plants grow. Looking there, you find yourself as if in a real forest.
It is small, but it has many green alleys and monuments.
We continue to get acquainted with the city, heading towards the sea. We approach the Square of the Four Martyrs with the church of the same name. This church keeps the reliquaries (shrines with relics) of three of the four Rethymians, who were first beheaded by the Turks in this square in 1824, and later also hung on plane trees. Officially, the unfortunate converted to Islam, although they secretly remained Christians. The relics of the fourth martyr are kept in Russia, in St. Petersburg.
The only mosque open to the public in Rethymno grew up on the site of the Venetian Catholic Church of the Virgin Mary. In 1657, the commander of the invaders in Crete, Gazi Deli Hussein Pasha, ordered this church to be rebuilt into a three-domed Muslim Neratse mosque, and the chapel adjacent to the church to be converted into a madrasah.
More than two centuries later, shortly before the destruction of the Turkish yoke, a minaret appeared at the Neratze mosque, moreover, designed by a Greek architect. In the 20th century Neratze was turned into a music school and used for concerts and exhibitions.
On the central square there is a monument to the Greek warrior, the defender of Crete during World War II, which began for the island in the early morning of May 20.1941, when the cloudless blue over Crete was pierced by the roar of the Junkers, pulling numerous gliders behind them. Their total number was about 80 units. Diving down onto the beaches and alpine meadows of Crete, the gliders landed more than 700 German paratroopers, who immediately launched an attack on military airfields defended by parts of the British troops, including Australians and New Zealanders.
An impressive detachment of German paratroopers was immediately thrown out behind British lines to create a springboard for actions to seize landing sites for transport aircraft. Thus began the airborne operation "Mercury", which had the goal of destroying the British garrison on the island of Crete in order to establish strategic control of Germany over the Mediterranean. Thus began the war in Crete.
We go to the embankment of the city. Luxurious Mediterranean palm trees meet us.
And here it is, the long-awaited meeting with the city beach and the Cretan Sea, in the warm waves of which we quickly plunge.
On the pier leading to the seaport, there are various sculptural compositions.
Refreshed in the sea waves, we go to get acquainted with the old city.
In the center of the old town of Rethymno, on the Arkadiou shopping street, not far from the Venetian harbor, there is an elegant Venetian loggia.
The building was built in the middle of the 16th century according to the project of the famous Venetian architect Michele Sanmicheli and has survived to this day almost in its original form. The Venetian loggia is a square structure with three arched facades, each of which has three equal semicircular arches. The central arch on each side was the entrance to the building. The southern wall of the Loggia has no arches and is a blank wall. During the period of Turkish domination in Rethymnon, a mosque was placed in the Venetian Loggia. A minaret was built on the western side, but it was demolished in 1930. The Venetian loggia was the place where the Venetian nobility and statesmen gathered to discuss economic and political issues. Also, the building of the Loggia was used as a place of rest for the local aristocracy and for various entertainment events.
In the 1990s, the restoration of the Venetian loggia was carried out and now the building belongs to the Ministry of Culture. For some time it housed the Archaeological Museum of the city of Rethymno with an interesting collection of artifacts from the Neolithic period to the Roman era.
Not far from the Loggia is the famous Rimondi Fountain.
This is not the first time I have been in the southern coastal cities, but I never cease to admire their streets, entwined with wonderful flowers. Rethymnon was no exception.
The architecture of Rethymno reflects the features of various eras. The old harbor, the majestic fortress of Fortezza, the Rimondi fountain, mosques with minarets, narrow streets and well-preserved Venetian houses - this is the Old Town. Its lively shopping streets, many taverns and restaurants in the national Cretan style, modern bars, clubs and discos are always full of people.
In one of the confectioneries of the Old City, the master of "sweet deeds" shared with us the secrets of making baklava.
The time has come to get acquainted with the main attraction of the city - the Venetian fortress of Fortezza, built in 1573-1590. The Fortezza in Rethymnon is so massive that it is believed to be the largest fortress ever built by the Venetians. The fortezza was conceived as a center for fighting pirates and consisted of four impressive corner bastions, interconnected by thick protective walls decorated with loopholes. On the territory of the fortress there are warehouses, the house of advisers, the Bishop's Palace, the rector's house, barracks for the garrison, various reservoirs, churches and an open theater.
Directly opposite its entrance is the Archaeological Museum, which houses unique collections from the Minoan era, including minted coins, weapons, figurines, handicrafts and jewelry. The defensive structure was designed to protect the townspeople from pirate raids and remained unconquered for a long time. Only after the Turkish siege, which lasted 63 days, during the Ottoman conquest of Greece, the fortress was taken. After the capture of the fortress by the Turks in 1645, a large domed mosque of Ibrahim Khan was erected on its territory. The mosque itself was previously a Christian temple dedicated to St. Nicholas, which the Turks rebuilt in accordance with the Mohammedan canons. This is the only mosque in the city open to tourists.
From the walls of the fortress offers a magnificent view of the sea, the Ida mountain range and the city of Rethymnon.
The architecture of Rethymno reflects the features of various eras.
The old harbor, the majestic fortress of Fortezza, the Rimondi fountain, mosques with minarets, narrow streets and well-preserved Venetian houses - this is the Old Town. Its lively shopping streets, many taverns and restaurants in the national Cretan style, modern bars, clubs and discos are always full of people.
In one of the confectioneries of the Old City, the master of "sweet deeds" shared with us the secrets of making baklava.
Region and city of Chania
The region of Chania is located in the western part of Crete and is considered the greenest region in Greece. Along its coast there are many excellent resorts, including the regional capital of the same name, as well as Georgioupolis, Kournas, Agia Marina, Gerani, Palaiochora, Sfakia, Elafonisi, Platanias and Kolymbari. Dense green vegetation contrasts sharply with the bright blue expanses of the Aegean and Cretan Seas, complementing the already colorful color palette.
Living quarters, warehouses, stalls - all this is located behind the high walls of the monastery. In addition, stone cisterns for water were built here, where it was collected with the help of gutters in the winter.
In Turkish times, the monastery takes under its protection several small monasteries of this area, thereby saving them from plunder and destruction. He himself did not escape this fate: for participation in the uprising of 1821, the monastery was destroyed and for some time is in disrepair, but then life returns to it. A school is organized in the monastery, and since the end of the 19th century, an educational institution for priests, as well as a small museum. Now 5 monks live in the monastery.
A unique tree grows on the territory of the monastery, on which three citrus fruits are grafted: orange, lemon and tangerine, symbolizing the triad. The tree bears fruit successfully.
We make a short stop at Stavros beach for swimming in the sea.
Eleftherios Venizelos - A native of Crete who served several times as prime minister from 1910 to 1933. Venizelos was one of the leaders of the revolutionaries who in 1897 sought the unification of Crete with Greece. And although the uprising failed, Crete, thanks to the intervention of European powers, achieved autonomy within the Ottoman Empire. In 1912-1913, Venizelos, by that time the Prime Minister of Greece, became one of the initiators of the Balkan Wars, during which the Ottoman Empire lost vast territories. As a result of the ensuing peace negotiations, Crete joins Greece. Athens airport is named after Venizelos.
Nearby is another monument - to the rebel Spiros Kayales, who during the struggle for independence in 1897, during the battle, managed to raise the flag more than once. At the Battle of Akrotiri, 800 rebels were fired upon from European ships.
At the same time, Turkish artillery and ships also continued to fire on the rebels. More than 100 shells were fired from European ships. German, Russian, Austrian and 3 British ships took part in the shelling. The Greek ships, following government orders, remained inactive, anchored not far from the ships of the Powers. The flag was again littered with aimed fire, and Kaiales once again raised it. The critical moment came when a shell from the Russian battleship "Emperor Alexander II" with "diabolical accuracy" smashed the flagpole to pieces. Then Kaiales raised the flag, became a flagpole, standing defiantly in front of the ships continuing to fire and in front of the admirals' binoculars. This caused admiration among the crews of the Powers ships.
Nearby is the church of St. Elijah. The complex is set on a hill, it offers a beautiful view of Chania and the sea.
Finally, after the successful capture of Chania, one of the leading Turkish commanders was executed for losing over 4.000 men during the siege. During the years of Ottoman rule, all the churches and monasteries of the city were turned into mosques, and only many years later they returned to their Orthodox image. In 1851, the Turks moved the seat of the Ottoman administration of Crete to Chania. In 1897, after the declaration of the island's autonomy, the Turks left the city. Chania becomes the capital of the Cretan State (later - the island of Crete) and the residence of the High Commissioner, which remained until 1970.
The main attraction of Chania is the old town with the harbor and the Venetian fortress "Firkas" (the word means a military unit), built in 1629.
Cobbled streets that harmoniously fit into the interior of the city, numerous restaurants and the spirit of antiquity give Chania a special atmosphere, which is always very difficult to part with later. What can I add, the Venetians were able to give comfort to their settlements and in the old town of Chania their skill is still felt, like nowhere else in Crete.
Opposite is a tall 16th-century Venetian lighthouse, which was restored under the brief Egyptian rule of 1832-1840.
Protected from the north by a powerful pier, the Port extends to the east of the quarter. The buildings of the port part of Chania appeared under the Venetians, who owned the city for several centuries. Everything created at that time testifies to the cultural and economic rise of the city in the era of their rule. Some buildings appeared in the port in the era of Turkish rule, for example, the mosque of Hassan Pasha crowned with gentle domes (otherwise "the mosque of the Janissaries").
We walk along the Venetian embankment, where there are a large number of shops and taverns, inviting passers-by with their appetizing smells.
Near the fortress in the park there is a monument reminiscent of the events of December 8.1966, when the Heraklion ferry, which was flying along the Chania-Piraeus route, crashed. That night, the gale reached 9 on the Beaufort scale. Having already overcome half the journey, the ferry sank in the Aegean Sea, as water poured into the holds (the cause was a poorly secured cargo). 217 people died. Only 30 passengers and 16 crew members were saved.
Leaving the city, we paid attention to another monument - to refugees. After the freedom of Crete and Greece from the Ottoman Empire in 1923, under the Treaty of Lausanne, a Greek-Turkish population exchange took place, which was carried out on a religious (not ethnic) basis, so there were almost no mosques left in Chania.
This caused social tension and the need for additional funds to receive refugees. Thousands of Cretans of Turkish origin left the island, and Greek refugees from Asia Minor came to Crete. Unfortunately, the photo was taken while the bus was moving, so the picture turned out blurry.
Lassithi Region
Having familiarized ourselves with the central and western parts of the island, we set a goal to visit its eastern region of Lassithi, which in translation from the ancient Greek word “lastos” means “densely overgrown”. The Lassithi area is rich in history and unique landscapes. We begin our acquaintance with western Crete with a visit to the active monastery of St. George, which is located right on the highway connecting Heraklion with the city of Agios Nikolaos, opposite the historical village of Vrahasi. We admire the beauty of the Sellinari Gorge and the monastery cells carved into the rocks.
The appearance of the monastery is pleasing to the eye: everything is very clean, neat, like a small dollhouse on top of a cliff. The monastery itself is surrounded by greenery, and it offers amazing views of the gorge, mountains and the sea.
In this place, some special atmosphere of quiet joy, peace and enlightenment, breathes easily and freely. On the territory of the monastery you can buy icons and drink holy water. Tradition says that the monastery, which has recently developed into a major pilgrimage center that has won loud public recognition, in the recent past was a desert, where ascetics from time to time went from the world. The ancient temple of St. George is a single-nave building with a small gable roof.
The tomb of Nikolaos, who took monastic vows and secluded himself in the Sellinari gorge and is now considered the founder of the small church of St. George, is located directly opposite the monastery on a high mountain, where a large cross was later erected, visible from the courtyard of the church. In general, there are about 30 monasteries and many Orthodox churches in the Lassithi region.
After visiting the monastery, we head to Elounda - once a small fishing village on the shores of Mirabello Bay, now a magnificent resort, "the pearl in the crown of Crete". At the same time, Elounda has not lost its charm, retaining the atmosphere that prevailed here long before this place was given the status of "luxury". We are met by an interesting monument.
Local beaches are just as good and annually confirm their high level by receiving EU Blue Flags for the cleanliness of waters and coasts.
True, the Turkish authorities did not keep their word: the men of Spinalonga were killed, and the women were sold into slavery.
When Crete became independent, the situation with the fortress in Spinalong was exactly the opposite. At a time when all of Crete was already Greek, the Turkish garrison remained in the fortress. Only when the Greeks turned the island of Spinalonga into a leper colony (leper colony) did the Turks leave the fortress. The leper colony existed from 1903 to 1957. Since then, more than half a century has passed and staying on the island of Spinalonga has become safe.
There are two churches on the island: St. George and St. Panteleimon - the youngest of the churches. However, during its existence, it has undergone many reconstructions, new premises have been repeatedly attached to it.
There we were offered to swim in the crystal clear waters of the Aegean Sea and sunbathe on a wild beach. While we were relaxing and swimming in the sea, the crew of the ship prepared a delicious grilled barbecue for us.
Then we visited the beautiful city of Agios Nikolaos, the main city of the Lassithi region. Located 70 kilometers east of Heraklion, the small town of Agios Nikolaos with a population of 15 thousand people is distinguished by fashion and aristocracy: it is also called the “Greek Monte Carlo”. Lovers of high-society holidays, yacht trips, trips to expensive shops and gourmet restaurants prefer to stay in this city. It is in Agios Nikolaos that the best Greek hotel "Elounda Beach" is located. In addition, the city has a huge archaeological museum, the halls of which exhibit unique examples of carvings, ancient icons and woven panels.
And the locals also tell tourists the bike that Voulismeni has no bottom. This myth is generated by some anomaly between its modest surface dimensions and almost 70 meters deep.
It's time to say goodbye to the warm friendly island of Crete. The days spent on the island were full of interesting excursions and we had the opportunity to get acquainted with all four of its regions, see their main attractions. a little